msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 13:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "All Packages"
msgstr "Alle Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr "Vast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Coupon toepassen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:279
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Badge Color"
msgstr "Badge kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Badge Label"
msgstr "Badge label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Specific Date"
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Specifieke Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Coupon"
msgstr "Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "De ingevoerde kortingsbon is niet geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Create New Badge"
msgstr "Creëer een nieuwe badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "De klant heft deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr "Specifieke Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Annuleer wijzigingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Korting (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "Van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1069
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
msgid "New Space"
msgstr "Nieuwe Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Naam van de Space(kamer) die zal worden aangemaakt voor afspraken.<br/>U kunt "
"beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u deze "
"leeg laat, zal de ruimte worden genoemd naar afspraak ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Naam van de Spacekamer) die zal worden aangemaakt voor evenementen.<br/>U "
"kunt beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u "
"deze leeg laat, zal de ruimte worden vernoemd naar gebeurtenis periode ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Lesson Space Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with pending "
"status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u ruimtes wilt creëren voor afspraken met een "
"afwachtende status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid "Manage Badges"
msgstr "Beheer badges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Beheer werkenemersbadges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1070
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen medewerkers..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Hier kun je On-Site betalingen voor deze dienst in- en uitschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
msgid "Package Price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Je hebt alle beschikbare betaalmethodes uitgeschakeld. De "
"standaardbetaalmethode uit de algemene instellingen wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit "
"betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>"
msgstr ""
"<p>De <strong> Amelia </strong> plugin vereist PHP versie 5.5 of hoger. </p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activatie Fout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Gebruik de ingebouwde Elementor shortcode widget in plaats van de Amelia "
"widget wanneer u Amelia toevoegt aan een popup."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Werknemersprofiel verbergen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
msgid "Rescheduled"
msgstr "Verzet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "Resource"
msgstr "Middelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
msgid "Package Appointments"
msgstr "Pakket Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr "Iedere:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Selecteer de herhaalperiode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Selecteer herhalingsinterval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
msgid "Select Time"
msgstr "Selecteer tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr "Uniek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1059
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom Deelnamelink (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1062
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom Start Link (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1063
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1064
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Selecteer Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Bepaalde werknemers die zijn toegewezen aan de dienst zijn niet verbonden met "
"Zoom-gebruikers. Ga naar de profielen van werknemers en verbind ze met Zoom-"
"gebruikers om deze integratie goed te kunnen gebruiken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1066
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "Woocommerce Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1067
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Nieuwe Event Lijst 2.0 boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking Form! "
"Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event discovery "
"and streamlining the booking process. Explore new customization options by "
"going to the Customize page or use <strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> "
"for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snellere pagina’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr "Eenvoudige aanpassing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Gebruiksvriendelijker ontwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:227
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snelle enquête"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja zeker!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr "Er is een nieuwe update!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Ga naar de pagina Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Datum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "2 years"
msgstr "Jaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "3 years"
msgstr "Jaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin is geactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin is gedeactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat Envato API momenteel bezet is (probeer het opnieuw) of u "
"heeft geen geldige aankoop van Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Je hebt het maximaal aantal geregistreerde domeinen bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "De aankoopcode is onjuist of verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Uw aankoopcode is om veiligheidsredenen verborgen. U kunt hem vinden op uw "
"winkelpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Nieuwe metagegevens toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add New Role"
msgstr "Nieuwe Rol Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Activeer deze mogelijkheid als klanten hun profiel mogen kunnen verwijderen "
"(boekingen worden niet verwijderd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Gelieve telefoonnummer in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Naam van het event (standaard of aangepast)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Round Robin"
msgstr "Ronde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Highest price"
msgstr "Hoogste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Lowest price"
msgstr "Laagste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""
"Stuur een notificatie naar geselecteerde werknemers over lege "
"pakketbestellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Deze werknemers krijgen een e-mail notificatie wanneer er een pakketdienst is "
"gekocht zonder geboekte afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr "Activeer deze optie als u Google Meet in uw evenement wilt opnemen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid "Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr "Activeer deze optie als u Google Meet in uw evenement wilt opnemen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Aangepaste velden toevoegen/bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>kunnen zien welke "
"klanten een afspraak hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode in als je "
"deze in Notificaties naar jouw klanten wilt sturen.<br/>Zorg ervoor dat je "
"ook de placeholder in de notificatie toevoegt, zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL in van de pagina met de [ameliaemployeepanel] shortcode als "
"u deze naar uw werknemers wilt sturen in de notificaties.<br/>Zorg ervoor dat "
"u ook de placeholder toevoegt in de notificatie zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Instellingen verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om de verlofregeling in stellen voor alle "
"medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Omschrijving van Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Voer hier een eindpunt in indien u Mailgun vanuit EU landen gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Geef een geldige URL op met protocol (http://of https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Geactiveerd met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1631
msgid "Event Description"
msgstr "Event omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van de gebeurtenis die zal worden weergegeven in de Outlook "
"Agenda. <br/>De beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
#| ">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "Event Title"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Outlook Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "API key"
msgstr "API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "API key Permissions"
msgstr "API-sleutel Machtigingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "New API key"
msgstr "Nieuwe API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Laatste 4 karakters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verloopdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid "Generate API key"
msgstr "API-sleutel genereren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopieer je API-sleutel omdat deze niet meer zichtbaar zal zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Synchronisatie van medewerkersagenda toestaan met Google Agenda voor een "
"soepelere persoonlijke planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoom Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr ""
"Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt "
"verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Add Tracking"
msgstr "Tracking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Gelieve dit veld in te vullen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:196
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Please select type."
msgstr "Selecteer type."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Weet u zeker dat u dit event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/>project "
"credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Outlook. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
#| ">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
#| ">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt "
"verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and Client "
"Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "De tijdsperiode wordt berekend vanaf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the appointment date and time.<br>The ‘Appointment "
"date and time’ option will set the limit based on the appointment scheduled "
"date."
msgstr ""
"‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop de "
"boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van de afspraak.<br>De optie "
"‘Afspraakdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de geplande datum "
"van de afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Limiteer het aantal afspraken per werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""
"Selecteer deze optie als je het aantal afspraken per dag wilt limiteren per "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Afspraakdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid "Booking date and time"
msgstr "Reserveringsdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event start date "
"and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"De ‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop "
"de boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van het evenement.<br>De "
"‘Begindatum en -tijd evenement’ stelt de limiet in op basis van de begindatum "
"en -tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Event start date and time"
msgstr "Begindatum en -tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum van het evenement, niet op de datum waarop "
"de reservering is gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum waarop de boeking is gemaakt, ongeacht de "
"datum en tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "Number of events"
msgstr "Aantal evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>afspraken zien met "
"status ’In behandeling’ in hun agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je Zoom meetings wilt maken voor afspraken met de "
"status In behandeling."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be sent "
"when booking action occurs."
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om URL's te registreren, waarnaar boekinginformatie "
"wordt verzonden wanneer een boeking plaatsvindt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Beperk Aantal Opgehaalde Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "Omleidings-URL voor succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vul Mailgun API sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vul Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Voer test-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Voer live-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Number of appointments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximum aantal events dat op één resultaatpagina wordt geretourneerd.<br/>Het "
"wordt aanbevolen om een kleiner aantal terugkerende<br/>events te gebruiken "
"als je serverprestatie niet zo goed is."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Number of packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Sta klanten toe om te betalen via het Klantenpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Boekingsstatus automatisch bijwerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Boekingsstatus bijwerken naar goedgekeurd na succesvolle betaling via link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Redirect URL na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Let op: om deze optie te laten werken, moet je nieuwe plaatshouders voor "
"betaallinks toevoegen aan de berichtsjablonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Vul Live ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Geef Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Vul Test ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Je hebt een geactiveerde licentie nodig om automatische updates te kunnen "
"ontvangen. Bezoek %s om Amelia te activeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Voer live key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Voer live key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Voer test key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Voer test key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Voeg \"Invisibke Google reCaptcha\" toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the "
"need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt zal Google reCAPTCHA zichtbaar blijven in de "
"rechter benedenhoek<br>maar de plugin zal de gebruiker automatisch "
"controleren, zonder de noodzaak om het selectievakje aan te vinken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Site Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API "
"key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Site Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Secret Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Please enter site key"
msgstr "Voer de site key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Please enter secret"
msgstr "Voer de secret key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak of het pakket "
"heeft ingepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt "
"verwijderen uit het werkschema van de medewerker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Activeer deze optie als u bezette plaatsen in Outlook Agenda wilt verwijderen "
"uit het werkschema van de werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
#| "from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt "
"verwijderen uit het werkschema van de medewerker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de gebeurtenissen in de Outlook-agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
#| "not be added to the Google Calendar events."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Package placeholders"
msgstr "Pakket placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor pakketafspraken die per e-mail worden verstuurd. <br/>De "
"beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Terugkerende Afspraken placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor terugkerende afspraken die via mail worden verzonden.<br/"
">Je vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Vink deze optie uit wanneer klanten hun klantpaneel moeten kunnen openen met "
"de link die via e-mail naar hen is verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox-modus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Please select option"
msgstr "Selecteer een optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat je klanten<br/>een e-mail ontvangen "
"over het event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Stel de MetaData en beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Sta toe dat klanten in hun afspraak in hun Google <br/>Agenda alle andere "
"deelnemers kunnen zien."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-host"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Voer een SMTP-host in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vul SMTP wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vul de SMTP-poort in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vul de Live publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Vul de Live Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. Je zult geen live Stripe transacties kunnen "
"verwerken totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Vul de test publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Voer Test Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "includes"
msgid "Include Taxes"
msgstr "inclusief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Sjabloon voor Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Test API Key"
msgstr "Test API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Test Key ID"
msgstr "Test Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Test Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Time frame"
msgstr "Tijdsbestek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Load Page"
msgstr "Pagina laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1658
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Service"
msgstr "Selecteer Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1659
msgid "Select Employee"
msgstr "Selecteer Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1660
msgid "Select Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1661
msgid "Select Package"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1663
msgid "Select Event"
msgstr "Selecteer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Boeking met betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Boeking zonder betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Toon Afrekenformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Selecteer de actie waarop de gebeurtenis zal worden opgeroepen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Property Name"
msgstr "Eigendomsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid "Event Parameter"
msgstr "Event Parameter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Naam van de eigendom (standaard of aangepast) voor pixelgebeurtenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Property Value"
msgstr "Property Value"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 Way Sync"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later "
"opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Bekijk API-sleutels Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Instellingen werktijden en verlofdagen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Toon Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Integratie met WooCommerce inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1046
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Selecteer WooCommerce product"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1047
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration."
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1048
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Verberg WooCommerce winkelwagen wanneer de prijs 0 is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Redirect page"
msgstr "Pagina omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Bedanktpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Amelia Toevoegen aan kalenderpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Default Page"
msgstr "Standaard pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Checkout"
msgstr "Betaalpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Weet u het zeker dat u deze regel wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as well."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Pending Payment"
msgstr "Betaling in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "On Hold"
msgstr "In de wacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Apply on"
msgstr "Geldig op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Order update"
msgstr "Update van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Order creation"
msgstr "Aanmaak van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Toepassen na bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Booking Status"
msgstr "Boekingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Weet je zeker dat je deze web hook wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Please select action"
msgstr "Selecteer een actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Vul naam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Voer het boekingstype in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Booking Completed"
msgstr "Afspraak Afgerond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Afspraak Verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Afspraak Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Afspraakstaus Gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Package Purchased"
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
msgid "Package Canceled"
msgstr "Pakket geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Deze Web Hook wordt geactiveerd wanneer de klant een pakket koopt zonder een "
"afspraak te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1043
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1044
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1045
msgid "4 weeks"
msgstr "4 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Werktijden en Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "WP Role"
msgstr "WP rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "What's New"
msgstr "Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Accepted"
msgstr "Aanvaard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "After"
msgstr "Na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Already have an account?"
msgstr "Heb je al een account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid en er werd niets betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Choose Type"
msgstr "Kies type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Choose when"
msgstr "Kies wanneer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Configureer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Configureer placeholder hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Voeg de volgende regel aan je cron toe om deze notificatie te kunnen verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Custom Notification"
msgstr "Aangepaste notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our company, "
"<br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Beste <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Bedankt dat u voor ons bedrijf "
"hebt gekozen, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Beste %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Bedankt dat u voor ons bedrijf hebt gekozen, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Dankjewel, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Dankjewel, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Delivered"
msgstr "Geleverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Details Changed"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Weet u het zeker dat u deze notificatie wilt verwijderen? <br> U kunt deze "
"actie niet ongedaan maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Duplicate of "
msgstr "Duplicaat van "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Edit Notification"
msgstr "Bewerk notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Dit e-mail adres wordt al gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Enter image link"
msgstr "Afbeeldingslink invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Enter number"
msgstr "Voer nummer in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vul e-mail ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Geef alsjeblieft een geldig e-mail adres op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid "Manage languages"
msgstr "Talen beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Vermijd het versturen van herinneringsberichten als een boeking wordt gemaakt "
"binnen de ingestelde tijd voor de afspraak/het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Er zijn geen SMS-berichten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notificaties zijn ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Notification name"
msgstr "Naam notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Enter notification name"
msgstr "Notificatie naam invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Notificatie is niet opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "De notificatie is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "De notificatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Geplande notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Appointment status"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Event action"
msgstr "Event actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Door actie veroorzaakte notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Notification Type"
msgstr "Notificatie type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Afsprakenlijst pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1072
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Past event"
msgstr "event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Wachtwoord moet een lengte hebben tussen 5 en 40 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Wachtwoord mag geen witruimte bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2033
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan geen betalingsresultaten ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
msgid "payments"
msgstr "betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Link om afspraak te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Link Afspraak goedkeuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Link Afspraak Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Afspraak aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Details winkelwagenafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Used Coupon"
msgstr "Gebruikte Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Klantenpaneel toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Employee Password"
msgstr "Medewerkers wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuleer Event Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Event tickets"
msgstr "Event tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Event deposit"
msgstr "Evenement aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Selected extras details"
msgstr "Geselecteerde extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Selected extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Details van winkelwagenafspraken plaatshouder ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Group appointment details"
msgstr "Details groepsafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Plaatshouder voor groepsafspraken ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Groepsevent details placeholder ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Stel in welke gegevens u naar uw klanten/werknemers wilt sturen over hun "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Lesson space link naar Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum & Tijd periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Location address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Location description"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Location ID"
msgstr "Locatie ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Location name"
msgstr "Locatienaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Location phone"
msgstr "Telefoonnummer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Package appointments details"
msgstr "Details pakketafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Package name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "Package description"
msgstr "Pakket beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Pakketafspraken lijst placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Package duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "Package price description"
msgstr "Pakketprijs beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Package deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Payment price"
msgstr "Prijs van de betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Details van terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Terugkerende afspraken details placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Service or Event description"
msgstr "Omschrijving Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Service or Event name"
msgstr "Naam Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Link Zoom Start Meeting (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperiodes van het evenement met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Link Zoom Deelname Meeting (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Google Meet deelname link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Google Meet Join Link"
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr "Google Meet deelname link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"Eenmaal ingesteld, geldt deze plaatshouder voor alle soorten meldingen waar "
"hij is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Prepared"
msgstr "Klaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan de prijzen niet ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Ontvanger telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail voor account herstel is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "On the same day"
msgstr "Op dezelfde dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Gepland voor afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Scheduled For"
msgstr "Gepland voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM (standaard Latijns) segmenten bevatten 160 tekens, terwijl UCS-2 (niet-"
"GSM - Cyrillisch, emoji, niet-standaard symbolen) 70 tekens bevat, enz."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"De prijzen worden getoond voor één segment dat 70 tekens (wanneer niet-"
"standaard Latijnse of Cyrillische letters, emoji, enz. worden gebruikt) tot "
"160 tekens kan bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Please select email template"
msgstr "Selecteer e-mailsjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Send only this notification"
msgstr "Stuur alleen deze notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie niet verzonden voor "
"de geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie voor de geselecteerde "
"gebeurtenissen niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Test WhatsApp-bericht verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Verzender ID ondersteunt maximaal 11 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Uw ID moet ten minste één letter bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha-afzender-ID kan niet leeg zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha afzender-ID is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Toon E-mail Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Toon SMS placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-bericht is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp bericht is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Undelivered"
msgstr "Niet afgelverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Gebruik placeholder:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "View Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Dit is een unieke hash die is gemaakt om veiligheidsredenen.<br>Kopieer dit "
"token naar het veld WhatsApp \"Verifieer token\" wanneer je een webhook "
"maakt. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Dit bericht wordt verzonden zodra de klant het bericht probeert te "
"beantwoorden via WhatsApp<br> om aan te geven dat de berichten die via "
"WhatsApp worden verzonden geen antwoordmogelijkheid hebben. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Choose template "
msgstr "Kies template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will be "
"sent in the default language."
msgstr ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn’t exist in customer’s language it will be "
"sent in the default language."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Permanent toegangstoken invoeren "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Business ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Choose default language"
msgstr "Kies standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Phone Number ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Location address:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Location latitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Location longitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"De berichtkop moet worden ingesteld in de instellingen voor Facebook-"
"ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""
"De body van het bericht moet worden ingesteld in de instellingen voor "
"Facebook-ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not supported "
"in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Regeleinden worden vervangen door puntkomma’s, aangezien nieuwe rijen niet "
"worden ondersteund in WhatsApp-parameters."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Selecteer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Dit is de status in whatsapp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
msgid "Template name"
msgstr "Naam template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gemiddelde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Toont het gemiddelde aantal boekingen per dag <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Er zijn geen afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Times bought"
msgstr "Aantal keer gekocht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Toont het aantal afspraken in bewerking<br/>binnen de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Today's appointments"
msgstr "Afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "LIVE Q&A"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "with Amelia Support"
msgstr "Met Amelia support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "only on our"
msgstr "Alleen op ons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid "channel"
msgstr "Kanaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
msgid "Don't show again"
msgstr "Wordt maar 1x weergegeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November om 16.00 uur CEST"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Onderbreking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Voer omschrijving van vakantie- of verlofdag in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Bedrijfswerkuren instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je wijzigt de instelling van de werkuren die ook voor elke medewerker "
"afzonderlijk zijn ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Please enter date"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Employee Days off"
msgstr "Verlofdagen Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
msgid "Pick a year"
msgstr "Kies een jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Reflects on"
msgstr "Weerspiegelt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Set Break Time"
msgstr "Onderbrekingstijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Set Work Time"
msgstr "Werktijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Werkuren & verlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"locatie toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Please enter address"
msgstr "Vul het adres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Location Address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Locatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Uw locatie is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Location has been saved"
msgstr "Locatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Uw locatie is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "locations"
msgstr "locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Dit is niet het juiste adres?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-icoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
msgid "Add Duration"
msgstr "Duur toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Verlofdag Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "All Employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Available Images"
msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Toon \"Neem iemand mee\" optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Verberg deze optie zodat alleen individuele personen <br/> een groepsafspraak "
"kunnen boeken zonder de mogelijkheid <br/> te komen met iemand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan de categorie niet verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan categorieposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan categorie niet toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan categorie niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Edit Package"
msgstr "Bewerk Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Edit Resource"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Gelieve extra naam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Gelieve extra prijs in te vullen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prijs moet niet-negatief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Please enter price"
msgstr "Geef prijs in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Niet in staat om Extra te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Als je deze optie uitschakelt blijft de prijs hetzelfde<br/>ongeacht het "
"aantal klanten binnen de groepsboeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "New Package"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Package Booking"
msgstr "Nieuwe pakketboeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "New Resource"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen categorieën hier..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid "Notify the customer"
msgstr "Informeer de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over het "
"geboekte pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Nog te boeken afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boek afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Pakketboeking is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Sta klanten toe om een medewerker te kiezen op het klantenpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee for "
"this service in the entire package"
msgstr ""
"Als de optie is uitgeschakeld, bepaalt de eerste boeking de werknemer voor "
"deze service in het volledige pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Date Purchased"
msgstr "Datum aankoop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
msgid "Package Details"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Package is hidden"
msgstr "Pakket is verboregn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid "Package has been saved"
msgstr "Pakket is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Package is visible"
msgstr "Pakket is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Pakket is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Pakketten sorteren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Calculated price"
msgstr "Prijs berekenen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Prijs berekenen van pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Custom price"
msgstr "Aangepaste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "De posities van de pakketten zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Kan pakketposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "to be booked"
msgstr "Te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Manage Packages"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "purchased packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Gebruik van middelen inschakelen voor een groepsboeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "e.g. Chair"
msgstr "Bijvoorbeeld \"Stoel\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"De resource en zijn naam zijn niet zichtbaar tijdens het boeken, dus deze "
"naam is alleen voor jou om het beheer te vergemakkelijken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Hulpmiddelen worden aangeboden in:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Als u diensten, medewerkers, locaties en evenementen selecteert die "
"onderling verbonden zijn en in dezelfde afspraak kunnen worden geboekt, zal "
"dit hulpmiddel meerdere keren per afspraak worden gebruikt)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "Search Resources..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "De hoeveelheid hulpmiddelen wordt verdeeld over de geselecteerde items"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt verdeeld over alle geselecteerde diensten, "
"werknemers en locaties. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Hoeveelheid hulpmiddelen is uniek voor geselecteerd itemtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt voor elke geselecteerde dienst/locatie "
"afzonderlijk geteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Hoeveelheid hulpmiddelen is uniek voor geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""
"De hoeveelheid hulpmiddelen wordt voor elke geselecteerde dienst afzonderlijk "
"geteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid "View less"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
msgid "View more"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid "Resource is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Een aantal afspraken inbegrepen in het pakket voor deze dienst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Een aantal afspraken in het pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minimale boekingen vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Een minimum aantal afspraken dat een klant moet plannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Een maximum aantal afspraken dat een klant kan inplannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:284
msgid "Select Customer"
msgstr "Klant selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Selecteer minimaal één medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Service Details"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Behandel onbeschikbare terugkerende data"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Stel in hoe een alternatieve datum aan de klant moet worden "
"voorgesteld<br>als de gewenste datum geen beschikbare tijdsloten heeft om te "
"boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor of na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Beheer betalingen terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest "
"on-site."
msgstr ""
"Stel in hoe je wilt dat betalingen worden verwerkt.<br>Als je ervoor kiest om "
"alleen betaling te vragen voor de eerste afspraak, kunnen klanten de rest ter "
"plaatse betalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Klanten betalen alleen voor de eerste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Klanten moeten alle afspraken in één keer betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments per "
"package."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunt u het totale aantal afspraken per "
"dienst instellen. Als deze optie is ingeschakeld, kunt u het totale aantal "
"afspraken per pakket instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Update for all"
msgstr "Update voor alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Stel extra in als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minimale extra vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Don't import"
msgstr "Niet importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
msgid "Add Employee"
msgstr "Medewerker toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "Email adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "In onderbreking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Medewerker Toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Edit Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medewerker is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medewerker is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medewerker kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Search Employees..."
msgstr "Zoek Medewerkers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medewerker is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medewerkers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "employees"
msgstr "medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Medewerkers kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Please select location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Aanmelden met Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Afmelden bij Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1053
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Aanmelden met Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1054
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Afmelden bij Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Google Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1055
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Outlook Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking is "
"scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Verbinden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "New Employee"
msgstr "Nieuwe medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Toegepast voor standaard medewerkerslocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Provider heeft afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Enter om wachtwoord in te stellen of te resetten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Stuur Werknemer Panel Toegang Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Wachtwoord moet langer zijn dan 3 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1065
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Hier kunt je de Zoomgebruiker selecteren,<br/>dus zodra de afspraak is "
"gepland, wordt<br/> de zoomvergadering automatisch gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments (cart "
"feature or recurring feature) OR when booking event with multiple employees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
#, fuzzy
#| msgid "Redirect page"
msgid "Direct charge"
msgstr "Pagina omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Transfer"
msgstr "Vertalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Application (client) ID"
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr "Application (client) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#, fuzzy
#| msgid "Trigger type"
msgid "Charge type"
msgstr "Type trigger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alle klantenafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Begin door te klikken op de knop Klant toevoegen of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "De klant kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having invalid "
"Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"klanten werden niet ingevoerd omdat hun voornaam en achternaam ontbraken, hun "
"e-mail en telefoonnummer ongeldig waren of omdat een combinatie van deze "
"redenen werd aangevoerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"klanten met hetzelfde e-mailadres al in uw klantenlijst staan. Als u ervoor "
"kiest om te overschrijven met nieuwe records worden sommige gegevens bewaard."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Klanten kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Import customers"
msgstr "Klanten importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""
"Wij importeren klanten,<br>dit zal over enkele ogenblikken voltooid zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Last appointment date"
msgstr "Laatste afspraak datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Notities (Intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Controleer uw .csv-bestand en probeer het opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Download .csv"
msgstr "Download .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Import failed"
msgstr "Import mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Import partially successful"
msgstr "Import gedeeltelijk geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "None of"
msgstr "Geen van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Missing required value:"
msgstr "Ontbrekende vereiste waarde:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""
"Meer dan één veld van hetzelfde type is geselecteerd voor verschillende "
"waarden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Overwrite records"
msgstr "Records overschrijven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"We hebben een .csv-document voor u opgesteld met klanten die niet zijn "
"geïmporteerd. Nadat de problemen zijn opgelost, kunt u het opnieuw proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Skip import"
msgstr "Import overslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Waarden die worden overschreven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Waarden die worden opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Need Help?"
msgstr "Hulp nodig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia Changelog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Included in Your Plan"
msgstr "Inbegrepen in uw abonnement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr "Inbegrepen in hogere abonnementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "You are currently using Version "
msgstr "U gebruikt momenteel versie "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Version "
msgstr "Versie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Update with a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Bekijk vorige versies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#, fuzzy
#| msgid "Package has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Pakket is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Uw locatie is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Betaling is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Pakket is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Jouw Kortingsbon is actief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Betalingen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
msgid "taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Bewerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Nieuwe Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Hier moet je een kortingscode invoeren die klanten kunnen<br/>gebruiken in "
"hun boeking, zodat ze een korting krijgen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kortingsbon is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Jouw Kortingsbon is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kortingsbon is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limiet voor gebruik kortingsbon moet minimaal 1 zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Jouw Kortingsbon is actief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingscodes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "coupons"
msgstr "kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Deduction"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Download"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kortingsbon Bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Please enter code"
msgstr "Gelieve code in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1167
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om kortingsbonnen te exporteren naar een CSV-"
"bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1168
msgid "Search Coupons"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1169
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1170
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
msgid "Item"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Tax amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "Invoice total"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "Total price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Issue date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Issued"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
msgid "New Coupon"
msgstr "Nieuwe Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Je hebt nog geen kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kortingsbon moet percentage of bedrag korting bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Selecteer minimaal één dienst of event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr "Gedeeltelijk betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Send Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Notification interval"
msgstr "Notificatie Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal goedgekeurde boekingen instellen waarna de klant "
"automatisch de kortingsbon zal ontvangen via een notificatie.<br/>Let op: de "
"kortingsbon placeholder moet in het notificatiesjabloon worden opgenomen om "
"dit te laten werken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Recurring notification"
msgstr "Terugkerende notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Hier stel je in of de notificatieinterval zich herhaalt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Selecteer alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Select All Service"
msgstr "Selecteer alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Select All Packages"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Select All Events"
msgstr "Selecteer alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de events waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
msgid "Times Used"
msgstr "Keren Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Usage Limit"
msgstr "Gebruikslimiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Definieer hier het aantal kortingsbonnen dat gebruikt kan worden. Nadat de<br/"
"> limiet is bereikt, kan jouw kortingsbon niet meer worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximaal Gebruik Per Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Definieer het aantal kortingsbonnen voor één klant. Nadat deze limiet is "
"overschreden,<br/>wordt jouw kortingsbon onbeschikbaar voor die klant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Eventinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt terugbetalen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "The refund amount is"
msgstr "Het terugbetaalde bedrag is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Deze boeking maakt deel uit van een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betaling is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Terugbetaling mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betaling succesvol terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid "(+tax)"
msgstr "(+ belasting)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Appointment ID"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Kies een groepsdienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Begin door te klikken op de knop \"nieuwe afspraak\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze pakketaankoop en de afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:893
msgid "Create New"
msgstr "Maak nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minimum aantal personen voor boekingen om afspraak goed te keuren is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Meerdere E-mails"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen afspraken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Er zijn geen geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Selecteer klant, medewerker en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Select date and time"
msgstr "Datum en tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
msgid "Select customer and service"
msgstr "Selecteer klant en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "klanten boekten deze afspraak uit een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "klanten boekten deze afspraak als onderdeel van een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalingen voor het pakket is niet inbegrepen in dit betaalde bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"De lijst met jouw afspraken is gewijzigd. Kijk nog een keer en ga verder door "
"op de knop Opslaan te klikken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
msgid "Package deal"
msgstr "Pakket deal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Deze wijziging zal leiden tot een prijsverhoging voor bepaalde boekingen. Wil "
"je dat er betaallinks worden aangemaakt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1153
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Selecteer ten minste één klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Please select customer"
msgstr "Selecteer een klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Please select employee"
msgstr "Selecteer medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
msgid "Select Coupon"
msgstr "Kortingsbon selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Kies hoe u groepsafspraken wilt exporteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Kies hoe u deelnemers aan een evenement exporteert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Service Category"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van aanwezigen geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van deelnemers geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Boeking is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u wilt dat uw <br>klanten de mogelijkheid hebben om "
"te kiezen voor<br>of zij een volledig bedrag zullen betalen<br>of alleen een "
"aanbetaling. Indien niet aangevinkt,<br>zullen klanten alleen aanbetalen<br> "
"als betalingsoptie hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u de aanbetaling<br>bedrag te vermenigvuldigen met "
"het aantal<br>van personen die klanten toevoegen in het<br> “Breng iemand "
"mee” gedeelte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Bedrag van de aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Soort aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and fixed "
"amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the total "
"booking price."
msgstr ""
"Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en vast "
"bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf vast op "
"de totale boekingsprijs."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn niet inbegrepen "
"in het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn inbegrepen in "
"het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""
"Vermenigvuldig aanbetaling bedrag met het aantal personen in een boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van de afspraak betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Sta klanten toe om het totale bedrag van het evenement te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Het bedrag moet een positief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prijzen per tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Pas dit toe op alle terugkerende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Druk op de knop Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Weet je zeker dat je de volgende geannuleerde events wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Wil je de volgende events annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Wil je de volgende events heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Wil je de volgende events aanpassen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Tickets voor evenementen met deelnemers worden niet bijgewerkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Er is een gebeurtenis in Google/Outlook Agenda die deze overlapt voor een "
"specifieke werknemer, weet u zeker dat u een andere wilt aanmaken?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder Geselecteerde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deelnemer is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
msgid "Spots:"
msgstr "Plaatsen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het sluiten "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het openen "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
msgid "Repeat Event"
msgstr "Herhaal Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
msgid "How many times?"
msgstr "Hoe vaak?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
msgid "Until when?"
msgstr "Tot wanneer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Eventboeking is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Eventboeking is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Geen tags. Maak een nieuwe."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Aangepaste prijsplekken overschrijven de waarde voor maximaal toegestane "
"spots."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Stel eerst de gebeurtenisperiode in om prijzen per datumbereik mogelijk te "
"maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Prijscategorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Date Range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumreeksen die niet gedefinieerd zijn, gebruiken de standaardprijs van de "
"ticketcategorie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr "Tijdsvak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr "Naam ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
msgid "Spots"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Selecteer herhaal periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Kies Herhaal Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Er zijn nog geen events om te tonen…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Enter Address"
msgstr "Adres invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "No, just this one"
msgstr "Nee, alleen deze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033
msgid "Update following"
msgstr "Pas volgende aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Verwijder volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuleer volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Open following"
msgstr "Open volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Deze wijziging zal leiden tot een prijsverhoging voor deze boekingen. Wil je "
"dat er betaallinks worden aangemaakt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:954
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
msgid "Add Location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:827
msgid "Add Service"
msgstr "Service toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "All employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst vanwege onderbreking in de geselecteerde "
"periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Er is al een afspraak voor deze medewerker in geselecteerde periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst omdat de medewerker deze dienst niet op "
"het geselecteerde tijdstip levert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Group appointment"
msgstr "Groepsafspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
msgid "No appointments to display"
msgstr "Geen afspraken om weer te geven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr "Afspraak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
msgid "Add Option"
msgstr "Optie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Gemiddelde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Google/Outlook Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/Outlook "
"calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Schakel deze optie in om dit aangepaste veld in te stellen als locatie in "
"Google/Outlook-kalendergebeurtenissen, ICS-bestanden en \"Toevoegen aan "
"kalender gebeurtenissen "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"Om dit veld correct te laten werken, moet je de Google Map API Key toevoegen "
"aan de Algemene instellingen van onze instellingenpagina. Anders werkt het "
"veld als een eenvoudig tekstveld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "All services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "All events"
msgstr "Alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Elke werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr "Elke locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
msgid "filled"
msgstr "gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "plain"
msgstr "gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Aantal extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "People"
msgstr "Personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Kleuren & lettertypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Coupon Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Aangepast veld is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Aangepast veld is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan aangepaste veldposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Aangepast veld is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
msgid "First booking only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
msgid "Label name"
msgstr "Label naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Placeholder voor Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Details groepsevenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primair kleurverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Stuur aangepaste velden info voor elke klant afzonderlijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u wilt dat uw medewerker de gegevens van de "
"aangepaste velden alleen ontvangt voor de laatste klant wanneer er een "
"groepsboeking is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, to "
"customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globale instellingen zijn alleen van toepassing op de formulieren "
"Evenementenkalender en Zoeken naar boekingen, om andere boekingsformulieren "
"aan te passen gebruikt u de instellingen aan de rechterkant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "Employee"
msgstr "Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Repeat:"
msgstr "Herhaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr "Op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr "Tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr "Tijdstip(pen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1756
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Terugkerende Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Je kunt deze afspraak wijzigen of verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokale Tijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
msgid "Location 1"
msgstr "Locatie 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Every Day until"
msgstr "Elke dag tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingswijze:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:128
msgid "On-Site"
msgstr "Ter plaatse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Type:"
msgstr "Type betaling:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "Ter plekke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredietkaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Credit of Debetkaart:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Basisprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Totale kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
msgid "Please select package:"
msgstr "Kies een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
msgid "Package:"
msgstr "Pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Alle diensten worden apart geboekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "afspraak moet nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "afspraken moeten nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Eindtijd Zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Elke werknemer optie zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum en tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "Over dit Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book this event"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Number of people"
msgstr "Aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:255
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Image Thumbs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "View More"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
msgid "Service employees list"
msgstr "Lijst van dienstpersoneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
msgid "Package Badge"
msgstr "Pakket badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
msgid "Package Services List"
msgstr "Lijst van pakketdiensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
msgid "Service Info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximum aantal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Capacity:"
msgstr "Capaciteit (aantal mensen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
msgid "weeks"
msgstr "weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Het pakket is in de tijd beperkt tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
msgid "Package rules and description"
msgstr "Regels en beschrijving van het pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
msgid "Selected services"
msgstr "Geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdszone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Dankjewel! Jouw boeking is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Dankjewel! Jouw boeking is voltooid en is nu in afwachting van bevestiging."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selecteer kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
msgid "Form colors"
msgstr "Formulier kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenementenkalender Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr "Event medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr "Komende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr "Geen plekken meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Spots capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
msgid "Book now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor deze periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Aankomende evenementen blok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Event Day"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show more"
msgstr "Bekijk meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "Show less"
msgstr "Toon minder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr "Georganiseerd door:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hoeveel personen komen er?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1650
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Catalog Service"
msgstr "Catalogus diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Catalog Package"
msgstr "Cataloguspakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Toon details van afzonderlijke gebeurtenissen op de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr "Alleen aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr "Volledige bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
msgid "Font URL"
msgstr "Font URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "“Betaalmethode” Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr "Extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Het aantal personen dat met u meekomt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1052
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr "pakketselectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Hé, er zijn speciale pakketten met deze dienst, bekijk ze hier!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr "Of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Pakketten overslaan en doorgaan met de geselecteerde dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "Package Info"
msgstr "Pakket informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr "Vervalt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr "Vervalt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid "week"
msgstr "week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
msgid "months"
msgstr "maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr "Zonder vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Meerdere locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr "inclusief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Aantal afspraken nodig voor boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "De rest van de afspraken kan later worden geboekt op het Klantenpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Meer afspraken toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alle slots zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr "Afspraken overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alle afspraken zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alle afspraken worden later geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr "Afspraak informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr "Extra’s beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:795
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Herhaal afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Wilt u deze afspraak herhalen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Terugkerende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Kies het tijdstip waarop u de afspraak wilt herhalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid "Repeat every"
msgstr "Herhaal elke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Repeat on"
msgstr "Herhaal op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Specific date"
msgstr "Specifieke datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr "Tweede"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr "Derde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr "eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Kies wanneer het herhalen eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Aantal herhalingen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr "Op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Each:"
msgid "Each"
msgstr "Elke:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr "Gebeurtenissen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Afspraak herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Every"
msgstr "Iedere"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr "aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:226
msgid "at"
msgstr "op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "from"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr "Eindigt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr "Eindigt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Herhalingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Niet beschikbare tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de door u geselecteerde tijdstippen zijn bezet. We hebben u in plaats daarvan "
"de dichtstbijzijnde tijdslots aangeboden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Kies datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr "Herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Subtotaal Extra’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Ik wil het volledige bedrag betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betaling beschermd door beleid en aangedreven door"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "U wordt doorgestuurd naar de betalingspagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "Customer Panel"
msgstr "Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
msgid "BETA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Main Content"
msgstr "Main Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Werknemer Beschrijving Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
msgid "Employee Information"
msgstr "Werknemer Informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
msgid "Select this employee"
msgstr "Selecteer deze medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Lettertypes en kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
msgid "Change Colors"
msgstr "Kleur veranderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Substap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
msgid "Heading Content"
msgstr "Heading Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
msgid "Step Heading"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
msgid "Input Field"
msgstr "Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
msgid "Page Content"
msgstr "Pagina content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
msgid "Card Field"
msgstr "Kaart Veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
msgid "Card Content"
msgstr "Kaart content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
msgid "Alert Content"
msgstr "Waarschuwing Inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
msgid "Recurring popup"
msgstr "Terugkerende popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
msgid "Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Book another"
msgstr "Een andere boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "View Cart"
msgstr "Winkelwagen bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Hieronder vind je de afspraken die je hebt geselecteerd om te boeken. Als je "
"er meer wilt boeken, klik dan op de knop hieronder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Total Price"
msgstr "Totale prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Type annuleerknop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Type \"Boek een andere\" knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "VAT Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
msgid "Extras Selection"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Zichtbaarheid en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
msgid "Cart Selection"
msgstr "Winkelwagen selectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
msgid "Cart description"
msgstr "Winkelwagen beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Zichtbaarheid, knop type en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Opties voor lay-out en labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
msgid "placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
msgid "mandatory notice"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Geplande afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Afspraak annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuleer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Dienstenlijst, Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Inhoud, knoppen en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registratie, telefoonnummer, e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalingswijze, aanbetaling…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "Service Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Service Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Locatie Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
msgid "Service Input Field"
msgstr "Service Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
msgid "Location Input Field"
msgstr "Locatie Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Medewerker Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
msgid "Heading"
msgstr "Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
msgid "Popup Heading"
msgstr "Popup Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
msgid "Extras Heading"
msgstr "Extra’s Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
msgid "Extras Description"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
msgid "Extras Duration"
msgstr "Extra’s Duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Overzicht van services en pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Services en pakketten weergeven instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Card"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteroptie \"Alle/Pakketten/Diensten\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr "Werknemer informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
msgid "Package Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
msgid "Package Duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
msgid "Package Capacity"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
msgid "Package Location"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
msgid "Service Capacity"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
msgid "Service Location"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
msgid "Packages Block"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Optie \"Filter op werknemer\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Optie \"Filteren op locatie\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "In Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Employee Price"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kosten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1868
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1872
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Terugkerende Afspraken:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1873
msgid "Event Tickets"
msgstr "Tickets voor evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1874
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Zichtbaarheid en labels van ticketselectie instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1688
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "Select Tickets"
msgstr "Kies tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Selecteer het aantal tickets dat je wilt boeken voor elk type ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Ticket Types"
msgstr "Soorten tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "tickets left"
msgstr "tickets over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "ticket left"
msgstr "ticket over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kortingsbonlimiet bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Aantal afspraken met de ingevoerde kortingscode is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totaal geboekte diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1076
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Reschedule"
msgstr "Verplaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1060
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoom Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1071
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1075
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betaling succesvol terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Duur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Timetable"
msgstr "Tijdstabel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw deelname wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr "Geldig tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1079
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1081
msgid "Pay now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profiel verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Ga terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mailadres of Gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "Please enter password"
msgstr "Gelieve wachtwoord in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""
"Voer het e-mailadres van uw account in en wij sturen u een toegangslink naar "
"uw inbox."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Het tijdsslot is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Staff"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Afspraak is opnieuw gepland"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Boeking kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Event is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omleidings-URL voor succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Aankoop is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Heading Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#, fuzzy
#| msgid "Filters Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Filters Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Cart Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Type annuleerknop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Type knop \"Nu boeken\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
#, fuzzy
#| msgid "Employee Panel Access"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Toegang medewerknemerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Werknemersprofiel verbergen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1586
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Veldvolgorde, labels en weergaveopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Pakket Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Zichtbaarheid en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Locatie 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2002
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2003
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Datum ingave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1634
msgid "Event Employees"
msgstr "Evenement Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Knoptypes en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:680
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Hertype nieuw wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter new password"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je jouw profiel wit verwijderen? Je verliest alle toegang "
"tot je boekingen en het klantpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1082
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1083
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1084
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1085
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1086
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1087
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Stap Tickets Tab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2050
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Knop Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Coupon Segment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a calendar, "
"allowing customers to book directly, search for specific events, or view "
"upcoming events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2138
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementenkalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1582
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Locatie, Afbeeldingen, Filters, Capaciteit, Prijs en Status "
"zichtbaarheidsopties instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2061
msgid "Step Search"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
msgid "people waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2065
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "person waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2066
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid "Waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2067
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr "Komende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2069
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2070
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2071
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Add Attendee"
msgstr "Voeg Deelnemer Toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Nieuwe afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077
#, fuzzy
#| msgid "Filters Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Filters Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Select Service Category"
msgstr "Selecteer Dienstcategorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Opmerking: Gelieve minstens één paneel te kiezen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:261
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2094
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Huidige datum voorselecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2095
msgid "AM - Search view"
msgstr "AM - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "AM - Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "AM - Werknemerspanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Boeking Zoeken is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om een ​​afspraak te zoeken door verschillende filters te selecteren, "
"zodat zij de beste tijdsloten en diensten kunnen vinden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Klantenpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2108
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Front-end medewerkerspaneel is een shortcode die uw medewerkers de "
"mogelijkheid geeft om hun boekingen, werktijden, vrije dagen, toegewezen "
"diensten en profiel informatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Versie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Amelia Profiel Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Amelia Gebruikers Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Amelia inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Amelia-tabbladen op profielen inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2128
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op klantenprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2129
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Tabblad boekingsformulier ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2130
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op werknemersprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2131
msgid "Booking form type"
msgstr "Type boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2132
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Type boekingsformulier op de profielpagina van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2133
msgid "Booking tab name"
msgstr "Naam boekingstabblad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2134
msgid "Book subtab name"
msgstr "Naam boekingssubtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2135
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Naam panel subtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2136
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1581
msgid "Events List"
msgstr "Evenementenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2139
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Na activering van de account worden abonnees als klanten aangemaakt in Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Werknemers maken van WP-gebruikers met de rol van Amelia-werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Creëer Amelia Werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2143
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Creëer Amelia klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Klanten maken van WP-gebruikers met Amelia Klantrol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Gasten boeken mogelijk maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2146
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Boeken zonder voorafgaande aanmelding toestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Enkele tijdsloten zijn bezet. We hebben het dichtstbijzijnde tijdslot "
"opgezocht."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Aantal aangepaste tijdsloten: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Herhaal deze afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2162
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr "tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Each:"
msgstr "Elke:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Nu betalen)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1180
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1181
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Aangepaste prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1640
msgid "No results found..."
msgstr "Geen resultaten gevonden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kortingsbon Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Selecteer kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er op dit moment geen beschikbare of zichtbare diensten "
"zijn toegewezen aan de pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
msgid "Appointment Info"
msgstr "Afspraak info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Een e-mail met details van jouw boeking is naar je verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Client Time:"
msgstr "Klanttijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Niet meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later "
"opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Deze kortingsbon is niet meer geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Deze coupon is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Voer je kortingsbon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Je kunt deze kortingsbon gebruiken voor de volgende boeking: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "Used coupon"
msgstr "Gebruikte kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Helaas is er een serverfout opgetreden: jouw e-mail is niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:971
msgid "example@mail.com"
msgstr "voorbeeld@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "employee"
msgstr "medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Evenement boeken is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sleep hier je bestand of klik om te uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload het bestand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Dit bestandtype is niet toegestaan als upload"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "De beveiligingscode van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "De vervaldatum van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Uw creditcardnummer is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Uw postcode is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Het vervaljaar van jouw creditcard ligt in het verleden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Uw creditcardnummer is ongeldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximaal aantal mensen is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Aantal extra personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Paid deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Payment error"
msgstr "Betalingsfout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:195
msgid "people"
msgstr "personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Bevestig dat u geen robot bent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verificatie verlopen. Gelieve opnieuw te proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Text Mode"
msgstr "Text Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tijdsloten zijn niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Wachten op betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206
msgid "On-line"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "De afspraak wordt uit de Winkelwagen verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Sorry, er was een fout tijdens het toevoegen van boeken aan WooCommerce Cart."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1057
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:177
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deelnemen Aan Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:178
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Deelnemen aan Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Join With Google Meet"
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr "Doe mee via Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr "Jaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum afspraak:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Geef afspraakdatum op..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "Name Ascending"
msgstr "Naam Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Name Descending"
msgstr "Naam Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Price Ascending"
msgstr "Prijs Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Price Descending"
msgstr "Prijs Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Verfijn je zoekcriteria"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "De afspraak tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Selecteer de Extra's die je wilt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Showing"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Tijdbereik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "to"
msgstr "naar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Voeg extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Willekeurige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popup Blocker is ingeschakeld! Om uw afspraak aan uw agenda toe te voegen, "
"moet u popups toestaan en deze site toevoegen aan uw uitzonderingenlijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Selecteer de extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr "bevat:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minimaal vereiste extra’s:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid "Available in package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Save "
msgstr "Opslaan "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr "Dit pakket heeft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr "Volgende dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
msgid "+more"
msgstr "+meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Hoeveelheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr "Selecteer deze werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr "Upload bestand hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
msgid "No matching data"
msgstr "Geen overeenkomstige gegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Iedereen meenemen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Het couponveld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Diensten Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Subtotaal evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1418
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Door je telefoonnummer in te voeren ga je akkoord met het ontvangen van "
"berichten via WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
msgid "Number of tickets"
msgstr "Aantal tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Toon vanaf datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Event Type"
msgstr "Eventtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Event Status"
msgstr "Event status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr "plek beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr "plekken beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the event"
msgstr ""
"Hier kunt u uzelf toewijzen als organisator van het Google/Outlook evenement."
"<br> Anders wordt u toegewezen als personeel en toegevoegd als gast in het "
"evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Begins"
msgstr "Start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
msgid "About"
msgstr "Over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:265
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Reservering Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "No results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Voeg datum toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Add Day Off"
msgstr "Verlofdag Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Periode toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "Add Special Day"
msgstr "Speciale dag toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Toepassen op alle dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Selecteer een datum en tijd in de kalender om je afspraak te verplaatsen en "
"klik dan op Bevestigen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Afspraak is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Afspraak is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Assigned Services"
msgstr "Toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
msgid "Booking Closes"
msgstr "Reservering sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Booking Opens"
msgstr "Reservering geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Break Hours"
msgstr "Pauzetijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
msgid "Breaks"
msgstr "Onderbrekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "Change group status"
msgstr "Groepsstatus wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Kies een afspraakdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Kies een tijdstip van afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Wilt u deze aankoop annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je het event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemer wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemers wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr "Klantenprofiel "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Customer(s)"
msgstr "Klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date "
"range."
msgstr ""
"Toont het aantal nieuwe en terugkerende klanten <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Day Off name"
msgstr "Omschrijving verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid "Days Off"
msgstr "Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Herhaal jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Duration"
msgstr "Duration"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Voer evenementnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deelnemer is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Verwijder Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deelnemer is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Deelnemers bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Sta dezelfde klant toe meer dan eenmalig te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Find Attendees"
msgstr "Zoek Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Boekingsperiode sluit als het event start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Closes on:"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Boekingsperiode opent meteen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "Opens on:"
msgstr "Opent op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Sta toe om meer personen mee te brengen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Gebeurtenis sluiten nadat een bepaald minimum is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minimum aantal boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "Eén plek staat gelijk aan één deelnemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "Een boeking kan meerdere deelnemers/plaatsen bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Set Minimum"
msgstr "Minimum instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Event Colors:"
msgstr "Eventkleuren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Preset Colors"
msgstr "Voorgedefinieerde Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Custom Address"
msgstr "Aangepast adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Delete Event"
msgstr "Verwijder Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Event is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Bewerk Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Eventgalerij:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximaal beschikbare plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Open Event"
msgstr "Open Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Event has been opened"
msgstr "Event is geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Time:"
msgstr "Tijdstip:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Event has been saved"
msgstr "Event is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Select Address"
msgstr "Selecteer adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Show event on site"
msgstr "Toon event op de website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Boekingstatus is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Tag selecteren of aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om deelnemers te exporteren naar een CSV-"
"bestand<br/>voor het geselecteerde event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled it "
"can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Verbind hier uw Google Agenda zodat zodra<br/>de afspraak is ingepland deze "
"automatisch kan worden toegevoegd<br/>aan uw Google Agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "1h"
msgstr "1u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "10h"
msgstr "10u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "11h"
msgstr "11u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "12h"
msgstr "12u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "1h 30min"
msgstr "1u 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "2h"
msgstr "2u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "3h"
msgstr "3u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
msgid "4h"
msgstr "4u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "6h"
msgstr "6u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "8h"
msgstr "8u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid "9h"
msgstr "9u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Onjuist e-maladres of wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr "Neem deel aan de Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Lesson Space Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Beperk het extra aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr "Limiet instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""
"Beperk het aantal personen dat een klant tijdens de boeking kan toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Enter your password"
msgstr "Voer je wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor het annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen annuleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr "No-show"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Once Off"
msgstr "Eenmalig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
msgid "Back to appointments"
msgstr "Terug naar afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
msgid "Back to packages"
msgstr "Terug naar pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Afspraken in deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "nog te boeken plaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boek volgende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Continue Booking"
msgstr "Doorgaan met boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Service info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
msgid "Package price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Password is set"
msgstr "Wachtwoord is ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmethode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Betaling via link inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Betaling via betaallink toestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Toegepast voor alle toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Selecteer alleen specifieke diensten voor deze periode.<br/>Als er geen "
"diensten zijn geselecteerd, dan komen alle diensten<br/>beschikbaar binnen de "
"boeking in deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Selecteer specifieke diensten voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
msgid "Price per Spot"
msgstr "Prijs per plek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profiel is bijgewerkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
msgid "Purchased"
msgstr "Aangeschaft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:674
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail met toegangslink is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments List"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Afsprakenlijst pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-omleiding na boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Herhaal elk jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Save Special Day"
msgstr "Speciale dag opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Klant(en) selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Please select date"
msgstr "Kies een datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1154
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximum aantal plaatsen is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Please select service"
msgstr "Gelieve dienst te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select time"
msgstr "Gelieve tijd te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid "Selected Customers"
msgstr "Geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Deze dienst heeft geen extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Service Price"
msgstr "Dienstprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
msgid "You have appointments for"
msgstr "Je hebt afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:717
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Please enter end time"
msgstr "Geef de eindtijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Please enter start time"
msgstr "Geef de begintijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
msgid "Special Days"
msgstr "Speciale dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflecteren op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
msgid "Created On"
msgstr "Aangemaakt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:704
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:172
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1041
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:173
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:174
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Work Hours"
msgstr "Openingsuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1050
msgid "Working Hours"
msgstr "Werktijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1051
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:932
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1056
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:176
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1061
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoom Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Due"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:901
msgid "Notification Language"
msgstr "Taal voor notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:902
msgid "Select or Create New"
msgstr "Selecteer of Maak Nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:903
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1092
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1094
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:974
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Begintijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1097
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1098
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1099
#, fuzzy
#| msgid "Select Repeat Period"
msgid "Delete Period"
msgstr "Selecteer herhaal periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "New Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "De status van de afspraak is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Attendee"
msgstr "Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
msgid "Booked"
msgstr "Geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Coupon code"
msgstr "Couponcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
msgid "Employee Badge"
msgstr "Werknemersbadge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
msgid "Employee Badges"
msgstr "Werkenemersbadges"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable Google Login"
msgstr "Google Meet inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable guest booking"
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr "Gasten boeken mogelijk maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Maximum bookings required"
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Extras total price"
msgstr "Totaalprijs extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Doe mee via Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr "Wil je deze functie ontgrendelen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Starterslicentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Standaard licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Beschikbaar vanaf Pro-licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Beschikbaar in Elite-licentie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgraden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Amelia inhoud verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Verwijder tabellen, rollen, bestanden en instellingen zodra de Amelia-plugin "
"is verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je plugin tabellen, rollen, bestanden en "
"instellingen wilt verwijderen<br>bij het verwijderen van de plugin van de "
"plugins pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Naam afspraak Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr "Naam event Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Ruimtes creëren voor lopende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "Measurement ID"
msgstr "Meet-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:283
msgid "There are no results..."
msgstr "Er zijn geen resultaten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen pakketten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "betalingsbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit "
"betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "Select badge"
msgstr "Selecteer badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Social Login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:179
msgid "Grid View"
msgstr "Raster weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:180
msgid "Table View"
msgstr "Tabelweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:181
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:182
msgid "Group View"
msgstr "Groepsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "What's new"
msgstr "Wat is er nieuw?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Color"
msgid "Dropdown layout"
msgstr "Dropdown Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "List layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "1 year"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Activation"
msgstr "Activatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om de plugin te activeren en automatische updates van "
"Amelia te ontvangen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Activeer de plugin door het aankoopcode in te voeren of gebruik te maken van "
"de Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Toevoegen Nieuwe Web Hook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Optie ‘Aan agenda toevoegen’ weergeven aan klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"Stel klanten voor om een afspraak toe te voegen aan hun agenda <br/> wanneer "
"het boeken is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "After with space"
msgstr "Na witruimte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak boeken met "
"status In behandeling boven de maximale capaciteit.<br/>Zodra de maximale "
"capaciteit is bereikt, zal de afspraak worden gesloten en wordt het tijdslot "
"onbeschikbaar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak indienen "
"tenzij ze de minimale capaciteit invoeren. Zodra zij boeken boven de minimale "
"capaciteit, zal het tijdslot onbeschikbaar worden voor anderen.<br/>Als deze "
"instelling is geactiveerd, kunnen meerdere bezoekers hetzelfde tijdslot "
"boeken, zonder de minimale capaciteit in te voeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe onder het minimumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Admin kan op elk moment een afspraak maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Allow booking of Pending appointments"
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr "Sta boeking toe van openstaande afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kan de beheerder op elk moment een afspraak "
"boeken<br>(werktijden, speciale dagen en vrije dagen voor alle medewerkers "
"worden genegeerd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
#| "time<br>(working hours, special days and days off for all employees will "
#| "be ignored)."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kan de beheerder op elk moment een afspraak "
"boeken<br>(werktijden, speciale dagen en vrije dagen voor alle medewerkers "
"worden genegeerd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Configure their days off"
msgstr "Vrije dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Configure their services"
msgstr "Configureer hun diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Rooster instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their special days"
msgstr "Speciale dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe boven het maximumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Sta klanten toe hun eigen afspraken opnieuw in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw klanten hun eigen afspraken kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Sta klanten toe hun profiel te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Klanten toestaan pakketten te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Beheer hun afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Manage their events"
msgstr "Beheer hun events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-documentatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "API keys"
msgstr "API-sleutels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om API-sleutels voor Amelia-eindpunten te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klik op 'Genereer' om je API-sleutel te krijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid "API base URL: "
msgstr "API-basis URL: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximaal aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
msgid "Automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting list "
"to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omleidings-URL voor succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omleidings-URL voor niet-succesvol goedgekeurde boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Als je deze optie inschakelt, krijgt een nieuwe klant na het plannen van een "
"afspraak<br/>automatisch de gebruikersrol van Amelia Customer. Daarnaast "
"ontvangt de klant automatische een e-mail met inloggegevens."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Ondersteun Amelia door deze optie in te schakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Laat de korte beschrijving onder het boekingsformulier toe om<br/>Amelia "
"Booking Plugin te ondersteunen en het woord erover te verspreiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Stuur alle notificaties naar aanvullende e-mailadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will be "
"sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra e-mailadressen invoeren waar alle meldingen naar toe worden "
"gestuurd.<br/>Om een adres toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Stuur alle SMS-berichten naar extra nummers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra telefoonnummers invoeren waar alle SMS berichten naartoe "
"worden gestuurd.<br/>Om een nummer toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "Before with space"
msgstr "Voor met spatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Total Number of People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Dienstbuffertijd opnemen in tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld<br>tijdslots worden getoond met de buffertijd "
"van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Stel Coupons in om niet hoofdlettergevoelig te zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na mislukte annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL waarnaar gebruiker wordt omgeleid als afspraak niet kan worden "
"geannuleerd <br/>vanwege de waarde 'minimale tijd nodig om te annuleren '"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na geslaagde annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Please enter URL"
msgstr "Vul URL in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-Punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om foto's, namen, adressen, telefoons en websites "
"van jouw bedrijf in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, kunnen klanten meerdere diensten boeken in "
"één boekingsproces."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "No-show tag inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr "Schakel deze optie in als je wilt zien welke klanten een No-show waren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Google Meet inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Enable No-show tag"
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr "No-show tag inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universele Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Werknemersselectielogica"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Customize Page"
msgstr "Pagina aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Deelnemers voor events toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Klantpaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "Medewerkerspaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Set Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standaard status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle afspraken worden gepland met de <br/> status die je hier kiest."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standaardonderdelen per pagina voor Frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standaardonderdelen per pagina voor backend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standaardpagina in back-end"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standaard landcode voor telefonie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standaard tijdslotstap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"De tijdslotstap die je hier definieert wordt toegepast<br/>voor alle "
"tijdsloten binnen Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Puntkomma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Schakel deze optie uit als je deze <br/> strings wilt vertalen met behulp van "
"de externe vertaalplugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Medewerkerspaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Gebruik voor oudere IE-browsers inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "Hide locked options"
msgstr "Verberg vergrendelde opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Activeer met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Titel en beschrijving van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "Meeting Title"
msgstr "Titel Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Meeting Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Pixel"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest app Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Let op: deze labels alleen van toepassing zijn op de oude boekingsformulieren "
"en WooCommerce-betalingen. Als je labels wilt instellen voor de 2.0 Amelia "
"Boekingsformulieren, ga dan naar de"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om algemene instellingen en standaardinstellingen "
"voor al jouw diensten en afspraken te definiëren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google map API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Voeg Google map API-sleutel tot Google statische kaart tonen op <br/> "
"\"locaties\" pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Application (client) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-Server "
"OAuth"
msgstr ""
"Het JWT app type is deprecated. We raden aan om Server-to-Server OAuth te "
"creëren "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Server-naar-server OAuth inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Account ID"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "Lesson Space API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Limiet afspraken per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Limiet pakketaankopen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Limiet evenementen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "De limiet wordt gecontroleerd per e-mail van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Log In"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Beheer Google Agenda Integratie, Outlook Agenda Integratie, Zoom Integratie "
"and Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificeer landcode op het IP-adres van de gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Creëer Meeting voor Afspraken die in behandeling zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Controleer naam klant op bestaand e-mailadres tijdens het boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Gebruik deze instellingen om labels te wijzigen op de frontend pagina's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Hier kunt u de talen definiëren die u in de plugin<br>wilt hebben voor het "
"vertalen van dynamische strings (namen, beschrijvingen, meldingen)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marketing Tools"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor de boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minimale tijd vereist voordat de afspraak opnieuw ingepland kan worden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten<br/>de afspraak niet kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om jouw e-mailinstellingen in te stellen die zullen "
"worden gebruikt om jouw klanten en medewerkers te waarschuwen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "De klant(en) standaard op de hoogte stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximum Aantal Terugkerende Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Outdated"
msgstr "Verouderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar"
msgid "Outlook Mailer"
msgstr "Outlook Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Stel hier de prijsnotatie, betalingsmethode en kortingsbonnen in die zullen "
"worden gebruikt in alle boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Periode beschikbaar voor nieuwe boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Stel in hoe ver klanten vooruit kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Prijs aantal decimalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "Price Separator"
msgstr "Prijs Scheidingteken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Prijs symbool positie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "Purchase code"
msgstr "Aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Provider Details"
msgstr "Details provider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Gebruik deze instelling om providergegevens te configureren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u Google reCAPTCHA wilt toevoegen aan de front-end "
"boekingsformulieren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
msgid "Redirect URLs"
msgstr "omleid URL's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Outlook Calendar Busy Slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Buffertijd opnemen in Outlook afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Include Buffer time in Google events"
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:435
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Redirect URL voor succesvol afgewezen boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:436
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Redirect URL voor mislukte afgewezen boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:437
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Ontvanger E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:438
msgid "Require password for login"
msgstr "Vereis wachtwoord om in te loggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:439
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:440
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Telefoonnummer instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:441
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""
"Deze optie is niet van toepassing op nieuwe formulieren,<br/> kijk daarvoor "
"op de pagina Aanpassen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:442
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:443
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om instellingen te gebruiken die worden toegepast "
"in de specifieke Amelia rollen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Verstuur Event-uitnodiging E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the customer "
"after booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor goedgekeurde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor boekingen in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"goedgekeurde boekingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Herinner me eraan als mijn SMS-saldo laag is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Schakel deze optie in om een herinneringsmail te ontvangen wanneer uw SMS-"
"saldo het ingestelde minimum bereikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Minimum krediet om herinnering te versturen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Verzenden naar e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
msgid "Please enter sender email"
msgstr "E-mailadres afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
msgid "Sender Name"
msgstr "Naam afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Geef de naam van de afzender op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Gebruik dienstduur voor het boeken van een tijdslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je het tijdslot <br/> dezelfde duur in het "
"boekingsproces wilt geven als de duur van de dienst zelf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Voer Ics bestand beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Sta bezoekers toe om ander deelnemers te zien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Tijdsloten weergeven in tijdzone van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je tijdsloten<br/>in de tijdzone van de klant wilt "
"weergeven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Space-Comma"
msgstr "Spatie-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
msgid "Space-Dot"
msgstr "Spatie-punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Entiteiten laden bij het laden van de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u AJAX-oproepen wilt vermijden <br> voor het "
"ophalen van entiteiten (diensten, werknemers, locaties, pakketten, tags)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Enable Amelia"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Amelia inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
"Outlook Agenda integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Bijlage uploadlocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Als je hier niets invult, worden alle bijlagen geüpload in de Wordpress "
"uploads folder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "View Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "View General Settings"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Integratie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Labels-instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "WP Mail"
msgstr "WP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Verberg valutateken op het boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Aangepast valutasymbool"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Your API key"
msgstr "Uw API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Tijdsloten voor boekingen zijn afhankelijk van de lengte van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, wordt de boeking<br/>bepaald op basis van de "
"Standaard Tijdslot Stap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Uw saldo is opgeladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Alpha afzender-ID wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Cost:"
msgstr "Kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Create New Notification"
msgstr "Nieuwe notificatie aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Current Password:"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Afspraak goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Afspraak opvolging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Afspraak herinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Afspraak in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Afgewezen afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Afspraak verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Toegang klantenpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Verjaardagsbegroeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Event Booked"
msgstr "Event geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Event geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Event follow-up"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Eventherinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Event geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Event aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Event geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:672
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:642
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Winkelwagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMS aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vul telefoonnr. ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Je hebt een onjuist e-mailadres ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Je hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Placeholders voor e-mail invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Kies een van de placeholders uit de onderstaande lijsten, klik erop om deze "
"te kopiëren en plak hem vervolgens in het sjabloon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "messages"
msgstr "berichten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Notificatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "Notification Template"
msgstr "Notificatiesjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal Geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Duur van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Payment due amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Payment type"
msgstr "Type betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Attendee code"
msgstr "Deelnemercode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Geboekte klant (volledige naam, e-mail, telefoon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Category ID"
msgstr "Categorie-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Category name"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Company address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Company phone"
msgstr "Bedrijf telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Company website"
msgstr "Bedrijfswebsite"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Company email"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Company VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Customer first name"
msgstr "Voornaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Customer full name"
msgstr "Volledige naam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Customer last name"
msgstr "Achternaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Customer note"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefoon klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Employee description"
msgstr "Beschrijving van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Employee ID"
msgstr "Werknemer-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Employee email"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "Employee first name"
msgstr "Voornaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Employee full name"
msgstr "Volledige naam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Employee last name"
msgstr "Achternaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Naam e-mail en telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Employee note"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Event description"
msgstr "Eventomschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Event Location"
msgstr "Event locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Event ID"
msgstr "Evenement-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "Event name"
msgstr "Eventnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum en Tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Event price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Booking price"
msgstr "Boekingsprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "Group event details"
msgstr "Details groepsevenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"terugkerende afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "Service description"
msgstr "Beschrijving dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Service duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Service ID"
msgstr "Service-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Service name"
msgstr "Dienstnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Service price"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "Number of persons"
msgstr "Aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:635
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
"                                                               <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
"                                                                <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of affected "
"countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-notifications/"
"\">here</a>.</li>\n"
"                                                                <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
"                                                                <li>Use HTTPS "
"links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, leading to "
"potential delivery issues.</li>\n"
"                                                               </ol>\n"
"                                                               Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can help "
"minimize costs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Toegang medewerknemerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Werknemerspanel Herstel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:673
msgid "Queued"
msgstr "Wachtrij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:675
msgid "Recharge"
msgstr "Laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:676
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Saldo opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:677
msgid "Recipient Email"
msgstr "Ontvanger E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:678
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:679
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vereist planningsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Stuur herstelmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Send Test Email"
msgstr "Stuur testmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Stuur test SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha-afzender-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "SMS History"
msgstr "SMS geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Als je uit een land komt waar BTW of GST van toepassing is, wordt er een BTW- "
"of GST-toeslag aan de transactie toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Configureer afzender E-mail in de Notificaties Instellingen om testmail te "
"kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "SMS saldo herladen om test-SMS te kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:701
msgid "To Customer"
msgstr "Naar Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:702
msgid "To Employee"
msgstr "Naar Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:703
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:705
msgid "View pricing for:"
msgstr "Bekijk prijzen voor:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:706
msgid "View Profile"
msgstr "Profiel Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:707
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent access token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:708
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Berichten die via WhatsApp worden verzonden, hebben geen antwoordoptie. "
"Daarom raden we aan \"Automatisch beantwoorden\" in te stellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook Verificatie Token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp automatisch antwoordbericht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "WhatsApp Business Account ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:713
msgid "Default language"
msgstr "Standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:714
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:715
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:716
msgid "Phone number ID"
msgstr "Phone number ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:718
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:730
msgid "# of appointments"
msgstr "# afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:731
msgid "Sum of payments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:732
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# uren in afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:733
#, no-php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:734
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Goedgekeurde afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:735
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Toont het aantal goedgekeurde afspraken <br/> voor een gekozen periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:736
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesses / Conversies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Hier wordt het aantal weergaven getoond voor de medewerker/dienst/locatie <br/"
"> versus het aantal keren dat ze zijn geboekt tijdens de <br/>geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Grab Yours"
msgstr "Krijg de jouwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Je hebt nog geen afspraken in de planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percentage Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont het bezettingspercentage (t.o..v. beschikbare tijd) binnen het "
"geselecteerde<br/>periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Revenue"
msgstr "Inkomsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont de totale omzet voor betaalde afspraken<br/>binnen de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Views"
msgstr "Aantal keer bekeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "You have"
msgstr "Je hebt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "for today"
msgstr "voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Aankomende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:797
msgid "Block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:798
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Search Locations..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:823
msgid "Add Category"
msgstr "Categorie Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
msgid "Add Extra"
msgstr "Voeg Extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:825
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:826
msgid "Add Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:828
msgid "Add Resource"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Categoriepositie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Categorie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Categorie is gedupliceerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Category has been saved"
msgstr "Categorie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start door te klikken op de knop categorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Start door te klikken op de knop pakket toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je gaat een instelling veranderen die ook voor elke medewerker afzonderlijk "
"is ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:843
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:844
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:845
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Duur & prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:846
msgid "Edit Service"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:847
msgid "Edit Category"
msgstr "Categorie bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:848
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:849
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Hier kunt u het maximum aantal personen <br/> per afspraak instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Hier kunt u het minimum aantal personen <br/>per boeking van deze dienst "
"instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "New Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "New Service"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Please select duration"
msgstr "Selecteer de duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Please select category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffer tijd nadien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tijd na de afspraak (rest, opruimen, enz.), <br/> Wanneer een andere boeking "
"voor dezelfde dienst en <br/> medewerker niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffer tijd vooraf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same "
"service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tijd die nodig is om de afspraak voor te bereiden, wanneer <br/> een andere "
"boeking voor dezelfde dienst en medewerker<br/>niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Service is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "Service has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "Service is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Diensten posities zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Het is niet gelukt om diensten posities op te slaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Show service on site"
msgstr "Toon dienst op website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-"
"end pagina’s."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Stel terugkerende afspraken in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:931
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Provider heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Pricing model"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Gelieve voornaam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Geef de achternaam op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1512
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:904
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de klant toewijzen als<br/>je klanten "
"toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van Amelia wilt "
"geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:905
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de medewerker toewijzen als<br/>je "
"medewerkers toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van "
"Amelia wilt geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:906
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or it "
"can be set here."
msgstr ""
"Dit is de taal waarin de klant meldingen ontvangt voor boekingen op het admin/"
"werknemerspaneel. Het is voorgeselecteerd als de klant heeft geboekt op een "
"pagina in de taal die beschikbaar is in Amelia meldingen, of het kan hier "
"worden ingesteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Provider Settings"
msgstr "Providerinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medewerker is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Toon event op de website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-"
"end pagina’s."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Wachtwoord medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:955
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:956
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Customer Activity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Klant is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "customers"
msgstr "klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Search Customers..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:972
msgid "Events Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:973
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om klanten te exporteren naar een CSV-bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:975
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last name</"
"b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same format as "
"chosen in your WP settings (if date format with a comma is used the dates "
"should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Geen eerste rij met namen van kolommen</li><li><b>Voor-</b> en "
"<b>Achternaam</b> zijn twee afzonderlijke velden</li><li><b>Geboortedatum</b> "
"in hetzelfde formaat als gekozen in uw WP-instellingen (als het datumformaat "
"met een komma wordt gebruikt, moeten de data tussen aanhalingstekens staan)</"
"li><li><b>Telefoon</b> heeft een landcode</li><li><b>Geslacht</b> in "
"mannelijke of vrouwelijke vorm</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:976
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Geldig <b>Voor-</b> en <b>Achternaam</b> zijn verplichte velden <br>Indien "
"ongeldig, worden andere waarden overgeslagen en niet geïmporteerd.<br>Als "
"meerdere klanten hetzelfde e-mailadres hebben, wordt alleen het eerste "
"geïmporteerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:977
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "klanten zijn succesvol geïmporteerd in uw klantenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:978
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"U kunt deze optie gebruiken om klanten uit een CSV-bestand te importeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:979
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Geïmporteerde klanten uit bestand:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:980
msgid "Last Appointment"
msgstr "Laatste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:981
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Laatste afspraak oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Laatste afspraak aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr "Verplichte velden zijn: <b>Voornaam</b> en <b>Achternaam</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Selecteer geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Klanten .csv bestand uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "View Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "View Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1003
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Slepen en neerzetten of kiezen uit <em>bestanden</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1004
msgid "Import customer data"
msgstr "Importeer klankdata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1005
msgid "Import rules"
msgstr "Import regels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1006
msgid "Import successful"
msgstr "Import geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1007
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Breng de overeenkomstige gegevens in kaart in de kolommen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1008
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Sommige records hebben een verkeerd formaat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Welkom bij Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Gefeliciteerd! Je staat op het punt om de krachtigste WordPress "
"boekingsplugin te gebruiken - Amelia is ontworpen om het proces van "
"boekingsvertegenwoordiging en interactie snel, gemakkelijk en effectief te "
"maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Ontdek Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
msgid "News Blog"
msgstr "Nieuws Blog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Blijf op de hoogte!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Mis nooit meldingen over nieuwe coole functies, promoties, giveaways of "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Bekijk hoe onze klanten Amelia gebruiken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Succesverhalen lezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Have questions?"
msgstr "Hebt u vragen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Ons supportteam beantwoordt al uw vragen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Contact our support"
msgstr "Neem contact op met onze klantenservice"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Meest gebruikte Premium-functies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Online Payments"
msgstr "Online betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid "Packages of services"
msgstr "Pakketten van diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Agenda Synchronisatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Aangepaste service duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Amelia Plannen Vergelijking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Upgrade naar een van onze drie premium versies en ontgrendel een wereld aan "
"exclusieve functies en voordelen, op maat gemaakt om je ervaring te "
"verbeteren en de waarde die je uit ons product haalt te maximaliseren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1053
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Ondersteuning is alleen beschikbaar via het forum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Booking Start"
msgstr "Reservering start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1067
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1068
msgid "Employee Email"
msgstr "Medewerker E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1069
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om betalingen naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1070
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1071
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1072
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1073
msgid "Payment created"
msgstr "Betaling aangemaakt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
msgid "Appointment Date"
msgstr "Datum ingave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
msgid "Event Date"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Nieuw betalingsbedrag invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Finance"
msgstr "Financiën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betaling is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betaling is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalingswijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Bookings Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Event Price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Afspraken zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Zoek naar klanten, medewerkers, diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Create Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Generate payment links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:282
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal personen definiëren dat<br/>met deze klant meekomt. "
"Het aantal hangt af<br/> van de dienst en medewerkerscapaciteit."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om afspraken naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By booking this time slot you will book appointment within a package on "
#| "top of existing group appointment!"
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""
"Door dit tijdslot te boeken, boek je een afspraak binnen een pakket bovenop "
"een bestaande groepsafspraak!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1155
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Select Extra"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Afspraak kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1179
msgid "Default Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Pricing by Date range"
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr "Prijzen per tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annuleer het event voordat deze kan worden verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Klant is al toegevoegd aan dit evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Full"
msgstr "Vol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Booking closes:"
msgstr "Boekingsperiode sluit:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Booking opens:"
msgstr "Boekingsperiode opent:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Recurring:"
msgstr "Terugkerend:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Search Events..."
msgstr "Zoek events…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer kiezen die wordt toegevoegd als Organisator van het "
"Google/Outlook-evenement. <br>Andere werknemers die onder de optie Personeel "
"zijn gekozen, worden als gast toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Hierdoor wordt het tijdstip van de afspraak gewijzigd. Doorgaan?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst in de afgelopen periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst buiten de werkuren van de medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aangepast veld toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Weet u zeker dat u uw formulierinstellingen opnieuw wilt instellen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ja, Reset"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "No, Cancel"
msgstr "Nee, annuleer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Reset Form"
msgstr "Reset Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Default Label"
msgstr "Standaard Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Aangepast veld toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen aangepaste velden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Pick date & time"
msgstr "Kies datum & uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Success Color"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Warning Color"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Error Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Reset"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectiebox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstgebied"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstkleur op de achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Hoek achtergrondverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Input Color"
msgstr "Invoer Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Input Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Dropdown Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Dropdown Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Image Color"
msgstr "Afbeelding Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Invoerveld achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Email Input Field"
msgstr "Invoerveld email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Invoerveld telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Display Field:"
msgstr "Toon veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Filterbaar veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Service Badge"
msgstr "Dienst badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
msgid "Package Name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Toevoegen aan agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1377
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Stap voor stap boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Book event"
msgstr "Boek event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulier Stroom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Globale kleuren gebruiken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
msgid "Service Selection"
msgstr "Dienst selectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Employee selection logic"
msgid "Employee Selection"
msgstr "Werknemersselectielogica"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:186
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Your Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:188
msgid "Enter first name"
msgstr "Voer voornaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:189
msgid "Enter last name"
msgstr "Voer achternaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:190
msgid "Enter email"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1405
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:191
msgid "Enter phone"
msgstr "Voer telefoon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Please enter phone"
msgstr "Gelieve telefoon in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "De betaling gebeurt ter plaatse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Your Name"
msgstr "Jouw naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Email Address"
msgstr "Email adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Choose a Form"
msgstr "Kies een formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new and "
"improved version which provides you with better design and user experience, "
"as well as better speed."
msgstr ""
"Kies een formulier dat u wilt aanpassen. Het Step-by-Step 2.0 formulier is de "
"nieuwe en verbeterde versie die u een beter ontwerp en een betere "
"gebruikerservaring biedt, evenals een hogere snelheid."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Step-by-Step Booking Form 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance user "
"experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primaire en staatskleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
msgid "Content Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Input Fields"
msgstr "Invoer velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Border Color"
msgstr "Border"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Init Cell"
msgstr "Init Cel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init Cell Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1445
#, fuzzy
#| msgid "Lowest price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Laagste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1446
#, fuzzy
#| msgid "Highest price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Hoogste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cel Geselecteerde achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cel Geselecteerde tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cel uitgeschakeld Achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cel uitgeschakeld tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Primaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Secundaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Primaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout & Inputs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Step Title"
msgstr "Stap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Footer knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Step Content"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
msgid "Summary Segment"
msgstr "Samenvatting Segment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalingssegment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
msgid "Heading Title"
msgstr "Heading Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Sub Steps"
msgstr "Substappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Stappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Sidebar zichtbaarheid en de inhoud ervan instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#, fuzzy
#| msgid "Employee selection logic"
msgid "Employees Selection"
msgstr "Werknemersselectielogica"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Agenda-indeling en terugkerende pop-up opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Customer Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1590
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Knoptypes en labels instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Field Order"
msgstr "Veldopdracht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kom in contact"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Plain"
msgstr "Gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1506
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Eindtijd kalenderslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Drukke tijdsloten tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
#, fuzzy
#| msgid "Show Busy Time Slots"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Drukke tijdsloten tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1510
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Toon dienst op website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalender tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Publish Form"
msgstr "Formulier publiceren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View All"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Card Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Services Overview"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Set up Services view"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Booking Form"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Opties, kleuren en labels voor boekingsformulier instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Type knop \"Nu boeken\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid "Main Category Button"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Categorie Kleur Kaartzijde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
msgid "Category Color"
msgstr "Categoriekleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Filters Block"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Page Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Service Duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:263
msgid "About Service"
msgstr "Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "“Search” option"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Card Color"
msgstr "Kaartkleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Book Now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:264
msgid "View all photos"
msgstr "Bekijk alle foto's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1573
msgid "Support Heading:"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1574
msgid "Company Phone:"
msgstr "Bedrijfstelefoon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Company Email:"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1578
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Reserveringsformulier voor evenementenlijst 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Stel Personeel, Locatie, Galerij en andere Eventinformatie zichtbaarheid in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Customer Info"
msgstr "Klanteninformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Events Available"
msgstr "Beschikbare evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Event Available"
msgstr "Evenement Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Search for Events"
msgstr "Evenementen zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "slot left"
msgstr "plaats beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "slots left"
msgstr "plaatsen beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1600
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Read more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:231
msgid "About Event"
msgstr "Over dit event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Event Starts"
msgstr "Event begint"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:225
msgid "Event Ends"
msgstr "Event eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hoeveel extra personen neemt u mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1617
msgid "Step Filters"
msgstr "Stap filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1618
msgid "Event Card"
msgstr "Event kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1619
msgid "Step Pagination"
msgstr "Stap Pagina-indeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1620
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Capaciteit voor evenementslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1621
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Filters Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1622
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Meer lezen Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1623
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Meer informatie Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1624
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Tabblad Evenement Afbeelding"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1625
msgid "Step Header"
msgstr "Stap Kopregel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1626
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Tabblad Stapinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1627
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Knop Evenement boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1628
msgid "Finish Button"
msgstr "Knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knop Gebeurtenis sluiten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1630
msgid "Event Gallery"
msgstr "Evenementengalerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:194
msgid "person"
msgstr "persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Learn More Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Meer informatie Knoptype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Choose Category"
msgstr "Kies categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Choose Service"
msgstr "Kies diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Choose Package"
msgstr "Kies pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Selecteer reserveringsopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1655
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Sla de stap Categorieën over"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1656
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Voeg Amelia Booking shortcode in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Catalogusweergave selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1664
msgid "Select Events"
msgstr "Selecteer Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1665
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecteer Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1666
msgid "Select Tags"
msgstr "Labels selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Select View"
msgstr "Selecteer Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Show All"
msgstr "Alles tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Boekingsformulier handmatig laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1671
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Voeg element (knop, link...) ID toe, dat amelia shortcode inhoud handmatig "
"zal laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1672
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Show all categories"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Show all employees"
msgstr "Toon alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Show all locations"
msgstr "Alle locaties weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Show all services"
msgstr "Toon alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Show all events"
msgstr "Toon alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Show all packages"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1679
msgid "Show all tags"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Toon catalogus van alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1681
msgid "Show specific category"
msgstr "Specifieke categorie weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1682
msgid "Show specific categories"
msgstr "Toon specifieke categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1683
msgid "Show specific package"
msgstr "Specifiek pakket tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1684
msgid "Show specific packages"
msgstr "Toon specifieke pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show event"
msgstr "Toon event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1686
msgid "Show Type"
msgstr "Toon type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1687
msgid "List (default)"
msgstr "Lijst (standaard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1689
msgid "Show tag"
msgstr "Toon tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show specific service"
msgstr "Specifieke dienst weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1691
msgid "Show specific services"
msgstr "Toon specifieke services"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Trigger type"
msgstr "Type trigger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Id"
msgstr "id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Trigger op kenmerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Step Booking"
msgstr "Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Events List Booking"
msgstr "Evenementenlijst Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1699
msgid "Show recurring events"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Tonen in Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1702
msgid "AM - Booking view"
msgstr "AM - Boekingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1703
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "AM - Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1704
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1705
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1706
msgid "AM - Events view"
msgstr "AM - Evenementenweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1707
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "AM - Evenementenlijst Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1708
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1710
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Boekingsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1711
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingswizard geeft jouw klanten de mogelijkheid om in een "
"paar stappen alles over de boeking te kiezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Amelia - Step-By-Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1715
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in order "
"to make their bookings."
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingsweergave leidt de klanten door verschillende stappen "
"om hun boekingen te maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1718
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1719
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1722
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1723
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1726
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1731
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
"Eventboeking is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid biedt om een ​​"
"van de events die je op de back-end hebt gemaakt te boeken in een eenvoudige "
"weergave van de eventslijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1730
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenementenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1734
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1735
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1737
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr "Je gebruikt een formulier dat binnenkort verouderd zal zijn!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er geen werknemers of diensten zijn aangemaakt, of dat er "
"geen werknemers aan de dienst zijn toegewezen, op dit moment."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Als u de beheerder van deze pagina bent, kijk dan hoe u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr "Diensten toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "employees."
msgstr "werknemers."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr "U heeft dit evenement al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another date "
"or employee."
msgstr ""
"De dagelijkse afsprakenlimiet voor werknemers is bereikt. Kies een andere "
"datum of werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Voornaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr "Oops..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Kies datum & uur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer de gewenste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Total Amount:"
msgstr "Totaalbedrag:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~| "calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kunt u de werknemer verbinden met Google Agenda,<br/>zodra de "
#~ "afspraak is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de "
#~ "agenda van de werknemer."

#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Afspraken Instellingen Weergeven"

#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Afspraak Instellingen"

#~ msgid ""
#~ "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the "
#~ "description,<br>since once this option is enabled the existing HTML tags "
#~ "could be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik de Tekstmodus optie niet als u al HTML code in de beschrijving "
#~ "heeft,<br>want zodra deze optie is ingeschakeld kunnen de bestaande HTML "
#~ "tags verloren gaan."

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Hier selecteer je de betaalmethodes die beschikbaar zijn.<br/>Als je alle "
#~ "betaalmethodes uitschakelt,<br/>dan wordt de standaardbetaalmethode vanuit "
#~ "de algemene instellingen gebruikt."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " & Andere Diensten"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " & Andere Events"

#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Instellingen voor providergegevens bekijken"

#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Met veel plezier kondigen we de nieuwste release van Amelia aan, boordevol "
#~ "bugfixes die je gebruikerservaring verbeteren. Dit is wat je kunt "
#~ "verwachten van deze update: "

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
#~ "use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie in als je niet wilt toestaan dat een ‘bestaande klant' "
#~ "<br/> verschillende voor- en achternaam gebruikt bij het boeken."

#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
#~ "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
#~ "ontwerp!"

#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Boeken, Catalogus Boeken, Zoeken Boeken, Evenementenlijst "
#~ "en Evenementenkalender Boeken."

#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
#~ "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
#~ "ontwerp!"

#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Gemoderniseerd evenementlijst reserveringsformulier 2.0 met betere "
#~ "gebruikerservaring, verbeterde snelheid, animatie en een opvallend ontwerp!"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#~| msgid "Catalog Booking Form"
#~ msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
#~ msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Betalingsgegevens weergeven"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Korting:"

#~ msgid "Transform Subscribers to Amelia Customers"
#~ msgstr "Abonnees veranderen in Amelia-klanten"

#~ msgid ""
#~ "Every user with the role of subscriber will have the role of Amelia "
#~ "Customer added"
#~ msgstr ""
#~ "Elke gebruiker met de rol van abonnee krijgt de rol van Amelia Klant "
#~ "toegevoegd."

#~ msgid "New Step-by-Step 2.0 Booking form is here"
#~ msgstr "Het nieuwe Stap-voor-Stap 2.0 Boekingsformulier is er"

#~ msgid ""
#~ "Check out our redesigned Step-by-Step Booking form, with more options and "
#~ "animations and a great user experience for easier use."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk ons vernieuwde stap-voor-stap reserveringsformulier, met meer "
#~ "opties en animaties en een geweldige gebruikerservaring voor eenvoudiger "
#~ "gebruik."

#~ msgid "Sidebar background"
#~ msgstr "Sidebar achtergrond"

#~ msgid "Sidebar text"
#~ msgstr "Sidebar tekst"

#~ msgid "Main content background"
#~ msgstr "Main content background"

#~ msgid "Main content heading text"
#~ msgstr "Main content heading text"

#~ msgid "Main content text"
#~ msgstr "Main content text"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Achtergrond"

#~ msgid "Primary text"
#~ msgstr "Primaire tekst"

#~ msgid "Secondary text"
#~ msgstr "Secundaire tekst"

#~ msgid "Steps list and company email"
#~ msgstr "Stappenlijst en e-mail van het bedrijf"

#~ msgid "Display and label options"
#~ msgstr "Weergave- en labelopties"

#~ msgid "Recurring appointment options and label settings"
#~ msgstr "Opties voor terugkerende afspraken en labelinstellingen"

#~ msgid "Package list, Appointments"
#~ msgstr "Pakketlijst, Afspraken"

#~ msgid "Overview, tables, calendars..."
#~ msgstr "Overzicht, tabellen, kalenders…"

#~ msgid "Please select select at least one service"
#~ msgstr "Kies ten minste één dienst"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Hier kun je het maximum aantal personen <br/>per afspraak instellen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je het minimum aantal personen <br/> per reservering van deze "
#~ "dienst instellen."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr ""
#~ "Minimum aantal personen voor reserveringen voor het goedkeuren van "
#~ "afspraak is"

#~ msgid ""
#~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
#~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on "
#~ "the total booking price."
#~ msgstr ""
#~ "Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en "
#~ "vast bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf "
#~ "vastgesteld op de totale boekingsprijs."

#~ msgid "Allow bringing more persons"
#~ msgstr "Sta toe dan meerdere personen meegebracht mogen worden"

#~ msgid "Number of Additional Persons"
#~ msgstr "Aantal extra personen"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personen"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personen"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Aantal extra personen:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Start door te klikken op de knop \"klant toevoegen\""

#~ msgid "Send ics file in the notifications"
#~ msgstr "Verzend een ics-bestand in de meldingen"

#~ msgid ""
#~ "Choosing a time zone applies only for managing appointments and events, "
#~ "working hours use a time zone set on the admin side."
#~ msgstr ""
#~ "Het kiezen van een tijdzone is alleen van toepassing voor het beheren van "
#~ "afspraken en evenementen, werkuren gebruiken een tijdzone ingesteld aan de "
#~ "admin kant."

#~ msgid "Use already loaded Vue"
#~ msgstr "Gebruik al geladen Vue"

#~ msgid ""
#~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
#~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict "
#~ "on the Front-end employee and customer panels."
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling wordt gebruikt om Vue JS van de plugin te laden<br>vooral "
#~ "wanneer er een andere plugin is die Vue JS gebruikt. <br>Het vermindert de "
#~ "kans op conflicten in het Front-end medewerkers- en klantenpaneel."

#~ msgid "Delete plugin tables"
#~ msgstr "Verwijder plugin tabellen"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting "
#~ "the plugin from plugins page"
#~ msgstr ""
#~ "Activeer deze optie als u plugin tabellen wilt verwijderen<br>bij het "
#~ "verwijderen van de plugin van plugins pagina"

#~ msgid "Enable deposit payment"
#~ msgstr "Aanbetaling inschakelen"

#~ msgid "Select Outlook Calendar"
#~ msgstr "Selecteer Outlook Kalender"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres van je account in en we sturen je een toegangslink "
#~ "naar je inbox."

#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
#~ "integration until SSL is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
#~ "Outlook Calendat integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimale tijd vereist voordat kan worden geannuleerd/verplaatst"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
#~ "cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Stel de periode vóór de afspraak in waarin klanten <br/> hun afspraak niet "
#~ "meer kunnen annuleren of verplaatsen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
#~ "be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je aanvullende e-mailadressen invullen waar alle notificaties "
#~ "naartoe worden verzonden."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat je niet in het bezit bent van een geldige licentie van "
#~ "Amelia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Beheer Google Agenda Integratie, Zoom Integratie en Web Hooks"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je verbinding maken met jouw Google Agenda, <br/> dus zodra de "
#~ "afspraak is gepland zal deze <br/> automatisch toegevoegd worden aan jouw "
#~ "agenda."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Eventlocatie"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profiel opgeslagen"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inclusief PayPal-verwerkingskosten van"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totale prijs:"

#~ msgid ""
#~ "URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>where customers "
#~ "can manage their own appointments and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>waar klanten "
#~ "huneigen afspraken en profiel kunnen beheren."

#~ msgid "Customer Panel Account Recovery"
#~ msgstr "Klantpaneel"

#~ msgid ""
#~ "Front-end Customer Panel is shortcode that give your customers the "
#~ "possibility to manage their bookings and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "Front-end Klantpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
#~ "geeft om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you recovery email to "
#~ "your inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres gepkoppeld aan jouw account in, zodat we je de "
#~ "herstel-mail kunnen toesturen."

#~ msgid "events"
#~ msgstr "events"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Stuur alle notificaties naar het extra adres"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je een e-mailadres invullen waar alle notificaties naartoe worden "
#~ "verzonden."

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie uit als u klanten wilt beperken tot het boeken van <br/"
#~ ">een openstaande afspraak zodra de capaciteit is bereikt."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Aankoop Code"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instelling om de aankoopcode in te voeren, zodat u toegang "
#~ "hebben tot automatische updates van Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instellingen om instellingen te definiëren die worden "
#~ "toegepast voor de specifieke Amelia-rollen."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen aankoopcode weergeven"

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Hier wordt het aantal in behandeling zijnde afspraken <br/> voor het "
#~ "geselecteerde datumbereik weergegeven."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft het totale inkomen voor betaalde afspraken <br/> voor het gekozen "
#~ "datumbereik."

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Groepsboeking"
