msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 13:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Använd rabattkod:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:279
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Badge Color"
msgstr "Emblemfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Avbokat av administratör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Avbokat av deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Specific Date"
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr "Förfallodatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "Från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1069
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
msgid "New Space"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för möten.<br/>Du hittar tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer utrymmet att "
"namnges efter ID för mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för evenemang.<br/>Du hittar "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer "
"utrymmet att namnges efter evenemangets period-ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa utrymmen för möten med "
"statusen pågående."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid "Manage Badges"
msgstr "Hantera märken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Hantera medarbetarmärken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1070
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
msgid "NEW"
msgstr "NYHET"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Här kan du aktivera/inaktivera direktbetalningar för denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
msgid "Package Price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har inaktiverat alla tillgängliga betalsätt. Detta innebär att standard "
"betalsätt från generella inställningar kommer användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Den <strong>Amelia</strong> plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Använd den inbyggda Elementor-kortkodwidgeten i stället för Amelia-widgeten "
"när du lägger till Amelia i en popup-fönsterruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Dölj medarbetarens profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
msgid "Rescheduled"
msgstr "Ombokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
msgid "Package Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Vänligen välj upprepningsperiod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr "Delad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "Till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr "Unik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1059
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Länk till mötet (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1062
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlänk (värd)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1063
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoomanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1064
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Välj Zoom användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Vissa anställda som tilldelats tjänsten är inte ansluten till Zoom. Gå till "
"de anställdas profiler och anslut dem till Zoom för att kunna använda "
"integrationen korrekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1066
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Beställa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1067
msgid "Tax"
msgstr "Moms"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Ny evenemangslista 2.0 Bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
"Vi presenterar Event List 2.0 - ett fräscht, modernt och användarvänligt "
"bokningsformulär! Njut av de nya filtren och sökfunktionerna, vilket "
"förenklar händelseupptäckten och effektiviserar bokningsprocessen. Utforska "
"nya anpassningsalternativ genom att gå till sidan Anpassa eller använd "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> för ett snabbare och personligt "
"utseende."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snabbare sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr "Enkel anpassning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Mer användarvänlig design"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Gå till sidan Anpassa händelselista 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Kolla in det Event List 2,0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:227
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snabbundersökning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Stäng för alltid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr "Möjligen senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, självklart!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
"<div>Hallå där!</div><span>Vi skulle vilja lära känna dig lite bättre! Har "
"du tid en minut eller två att svara på några frågor?</span>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr "Ny uppdatering är här!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Gå till sidan Nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Datum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "2 years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "3 years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Tillägg har aktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Tillägg har inaktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Det verkar som om Envato API för närvarande är upptagen (försök igen) eller "
"om du inte har ett giltigt köp av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nått maximalt antal registrerade domäner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Köpkoden är ogiltig eller har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Din inköpskod har dolts av säkerhetsskäl. Du hittar den på din butikssida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Lägg till nya metadata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att ta bort "
"sina profildata (bokningar raderas inte)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vänligen ange en e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Evenemangets namn (standard eller anpassat)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Highest price"
msgstr "Högsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Lowest price"
msgstr "Lägsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr "Meddela utvalda medarbetare om tomma paketköp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Dessa anställda kommer att få e-postmeddelandet om det köpta paketet när det "
"köps utan några bokade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se<br>i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliacustomerpanel] om du vill skicka "
"den till dina kunder i notiser.<br/>Se till att även lägga till "
"platshållaren i notisen så att URL:en kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliaemployeepanel] om du vill skicka "
"den till dina anställda i aviseringar.<br/>Se till att lägga till "
"platshållaren i anmälan så att URL: n kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beskrivning för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beskrivning för PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Beskrivning för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Namn för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beskrivning för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beskrivning för WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Ange här en slutpunkt om du använder Mailgun från EU-länder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiverad med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1631
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern. <br/>Du "
"kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar."
#| "<br/>You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "Event Title"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern.<br/>Du kan "
"hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagordning för mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "API key Permissions"
msgstr "Behörigheter för API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "New API key"
msgstr "Ny API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Sista 4 tecknen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid "Generate API key"
msgstr "Skapa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopiera din API-nyckel eftersom den inte kommer att synas igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoominställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Klicka här för att se hur du får tag på<br/>Outlooks klient-ID och hemlig "
"nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Add Tracking"
msgstr "Lägg till spårning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vänligen fyll i detta fält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:196
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Please select type."
msgstr "Vänligen välj typ."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i din applikation som användarna omdirigeras till "
"efter<br/>att de har autentiserats med Outlook. Lägg till denna URI i din "
"Outlook-<br/>ansökan under \"Redirect URIs\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "Tidsperioden beräknas från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" fastställer gränsen baserat på det datum då "
"bokningen skapas, oavsett datum och tid för bokningen.<br>Alternativet "
"\"Datum och tid för möte\" fastställer gränsen baserat på datumet för det "
"planerade mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid "Booking date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" anger gränsen baserat på det datum då bokningen "
"skapas, oavsett datum och tid för evenemanget.<br>\"Startdatum och tid för "
"evenemanget\" anger gränsen baserat på datum och tid för evenemangets start."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Event start date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"Gränsen kommer att baseras på datumet för evenemanget, inte på datumet när "
"bokningen skapades."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"Gränsen baseras på det datum då bokningen skapades, oavsett datum och tid "
"för evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "Number of events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se<br>avtalade tider med väntande status i sin kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa zoommöten för möten med "
"väntande status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att registrera URL:er som bokningsinformation "
"skickas till när bokningsåtgärden inträffar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live nyckel ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live nyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Du kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Ange API-nyckel för test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "3 months"
msgstr "3 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "6 months"
msgstr "6 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.<br>Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade<br>händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Number of packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Låt kunden betala via kundpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Uppdatera bokningsstatus automatiskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Uppdatera bokningsstatus till godkänd efter en lyckad betalning från en länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Observera: För att det här alternativet ska fungera måste du lägga till nya "
"betalningslänkar i meddelandemallarna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"För att få automatiska uppdateringar krävs licensaktivering. Besök %s för "
"att aktivera Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Ange live nyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Ange hemligheten för live-nyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Ange testnyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Ange testnyckelns hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Lägg till \"Osynlig Google reCaptcha\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer Google reCAPTCHA att vara "
"synligt i det nedre högra hörnet<br>men tillägget kommer att kontrollera "
"användaren automatiskt utan att markera kryssrutan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Googles reCAPTCHA webbplatsnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in platsnyckeln som du har fått när du har registrerat dig för API-"
"nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in den hemliga nyckeln som du har fått när du har registrerat dig "
"för API-nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Please enter site key"
msgstr "Ange webbplatsnyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Please enter secret"
msgstr "Vänligen ange hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna tidsluckor i<br/"
">Outlook-kalendern från medarbetares schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Om du inaktiverar detta alternativ kommer bufferttid för bokade tider<br/"
">inte att läggas till i Outlook-kalendern."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/"
#| ">will not be added to the Google Calendar events."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Package placeholders"
msgstr "Paketera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Platshållare för paketbokningar som används i e-post.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet kommer dina kunder att kunna komma åt "
"kundpanelen med länk som skickas till deras e-postkonto."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Please select option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Ange metadata och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska se<br/>Alla "
"deltagare i den avtalade tiden i sin Google Kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "includes"
msgid "Include Taxes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Test API Key"
msgstr "Testa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Test Key ID"
msgstr "ID för testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Testnyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Load Page"
msgstr "Ladda sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1658
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1659
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1660
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1661
msgid "Select Package"
msgstr "Välj paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1663
msgid "Select Event"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Slutföra bokningen med betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Slutföra bokningen utan betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Visa formulär för utcheckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Välj åtgärd för vilken evenemanget anropas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Property Name"
msgstr "Egendomsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Parameter"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Namn på egenskapen (standard eller anpassad) för pixelhändelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Property Value"
msgstr "Egendomsvärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Visa inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1046
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Välj WooCommerce-produkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1047
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1048
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Dölj WooCommerce kundvagn när priset är 0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Redirect page"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Tack-sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Sida för lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Default Page"
msgstr "Standardsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här regeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as "
"well."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Pending Payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "On Hold"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Apply on"
msgstr "Applicera på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Order update"
msgstr "Uppdatering beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Order creation"
msgstr "Beställning skapas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Tillämpa efter uppdatering av beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Booking Status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här webhooken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Please select action"
msgstr "Välj åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Vänligen ange en bokningstyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Booking Completed"
msgstr "Bokningen är genomförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Bokning omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Bokningen inställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Bokningsstatus har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Package Purchased"
msgstr "Paket köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
msgid "Package Canceled"
msgstr "Paketet avbokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Denna WebHook aktiveras när kunden köper ett paket utan att boka några möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1043
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1044
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1045
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Choose Type"
msgstr "Välj typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Choose when"
msgstr "Välj när"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Configure"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Konfigurera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Konfigurera platshållaren här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Custom Notification"
msgstr "Anpassad notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Bästa <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Tack för att du valt just oss!"
"<br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Bästa %customer_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack för att du valt just oss!\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hej <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Tack, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hej %employee_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack,\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna notis? <br> Du kan inte ångra den "
"här åtgärden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopia av "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Edit Notification"
msgstr "Redigera avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Enter image link"
msgstr "Ange bildlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Enter number"
msgstr "Ange nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid "Manage languages"
msgstr "Hantera språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Undvik att skicka påminnelser om en bokning skapas inom den angivna tiden "
"före mötet/händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notis är aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Notification name"
msgstr "Notisnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Enter notification name"
msgstr "Ange namn för notisen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "Notis har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "Notis har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Schemalagd notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Appointment status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Event action"
msgstr "Åtgärd för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Meddelande som utlöses av en åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Notification Type"
msgstr "Typ av notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Lista över avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1072
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Past event"
msgstr "Tidigare händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2033
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
msgid "payments"
msgstr "betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Deposition för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Betalningslänk för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Used Coupon"
msgstr "Begagnad kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Employee Password"
msgstr "Lösenord för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Avbryt händelselänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Event tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Event deposit"
msgstr "Deposition för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Selected extras"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Group appointment details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare för gruppbokningsuppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Upprättande av en platshållare för detaljer om grupphändelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Ange vilka uppgifter du vill skicka till kund/medarbetare om deras bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Länk för att ansluta till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Location address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Location description"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Location phone"
msgstr "Plats telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Package appointments details"
msgstr "Information om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "Package description"
msgstr "Beskrivning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare till paketets bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Package duration"
msgstr "Paketets varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "Package price description"
msgstr "Prisbeskrivning för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Package deposit"
msgstr "Deposition för paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Payment price"
msgstr "Att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Inställning av platshållare för återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Service or Event description"
msgstr "Beskrivning av tjänst eller evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Service or Event name"
msgstr "Tjänst- eller händelsenamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start Meeting (värdar) Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Länk till Zoom Gå med i möte (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Google Meet Join Link"
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"När den väl är inställd gäller den här platshållaren för alla typer av "
"anmälningar där den läggs till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Placeholders"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "On the same day"
msgstr "Samma dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Schemalagd efter evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM-segment (standardlatin) innehåller 160 tecken, medan UCS-2-segment (icke-"
"GSM - kyrilliska, emoji, icke-standardiserade symboler) innehåller 70 tecken "
"osv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"Priserna visas för ett segment som kan innehålla mellan 70 tecken (när icke-"
"standardiserade latinska eller kyrilliska bokstäver, emoji etc. används) och "
"160 tecken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Send only this notification"
msgstr "Skicka endast denna notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"tjänsterna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"händelserna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Skicka test WhatsApp-meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Visa plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Visa SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelande har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Använd platshållare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Detta är en unik hash som skapats av säkerhetsskäl.<br>Kopiera denna token i "
"WhatsApp-fältet \"Verify token\" när du skapar en webhook. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Det här meddelandet skickas när kunden försöker svara på meddelandet via "
"WhatsApp<br> för att meddela att meddelanden som skickas via WhatsApp saknar "
"svarsalternativ. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Choose template "
msgstr "Välj tema "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
"Endast mallar som är på standardspråket visas i backend. <br> Om mallen inte "
"finns på kundens språk skickas den på standardspråket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Ange permanent åtkomstkod "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Ange företags-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Choose default language"
msgstr "Välj standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Ange ID för telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Location address:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Location latitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Location longitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"Meddelandehuvudet måste anges i Facebook Developers inställningar. "
"Teckengränsen är 60 tecken med de ersatta platshållarna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr "Meddelandet måste anges i Facebook Developers inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Radbrytningar kommer att ersättas med semikolon eftersom nya rader inte "
"stöds i WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Välj en platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Detta är statusen i WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittliga bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag<br>för det valda datum "
"intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Times bought"
msgstr "Köpta tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet väntande avtalade tider<br/>i det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "FRÅGOR OCH SVAR LIVE"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "with Amelia Support"
msgstr "med Amelia Support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "only on our"
msgstr "endast på vår"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid "channel"
msgstr "kanal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November kl. 4 Pm cest"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"För att aktivera Google Maps anger du Google Maps API-nyckeln i Allmänna "
"inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "locations"
msgstr "platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
msgid "Add Duration"
msgstr "Lägg till varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Lägg till dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "All Employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr "Boka paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan<br>boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet<br>att komma med någon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Edit Package"
msgstr "Redigera Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet blir priset detsamma<br/>oavsett hur "
"många kunder som bokar i gruppmötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "New Package"
msgstr "Nytt Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Package Booking"
msgstr "Ny paketbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "New Resource"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid "Notify the customer"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Bokningsbara luckor kvar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
"Om alternativet är inaktiverat kommer den första bokningen att avgöra vilken "
"som är anställd för den här tjänsten i hela paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Date Purchased"
msgstr "Inköpsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Package is hidden"
msgstr "Paketet är dolt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid "Package has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Package is visible"
msgstr "Paketet är synligt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Sortera paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Calculated price"
msgstr "Beräknat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Beräknat pris för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Custom price"
msgstr "Anpassat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Paketpositioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Det går inte att spara paketpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "to be booked"
msgstr "att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Manage Packages"
msgstr "Hantera paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "purchased packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Aktivera resursanvändning för en gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "e.g. Chair"
msgstr "t.ex. stol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"Resursen och dess namn är inte synliga under bokningen, så det här namnet är "
"bara för dig för att underlätta hanteringen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Resurserna kommer att ingå i:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Om du väljer tjänster, anställda, platser och evenemang som är ömsesidigt "
"kopplade och kan bokas under samma möte, kan du använda resursen flera "
"gånger per möte.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "Search Resources..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "Resursmängden delas mellan de valda objekten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"Resursmängden kommer att delas mellan alla utvalda tjänster, anställda och "
"platser. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Resursmängden är unik för den valda produkttypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr "Resursmängden kommer att räknas separat för varje vald tjänst/lokal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Resursmängden är unik för utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr "Resursmängden räknas separat för varje vald tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid "View less"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
msgid "View more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid "Resource is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Ett antal möten ingår i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Antalet bokningar som inkluderas i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minsta antal bokningar krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Ett minsta antal möten som en kund behöver schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Ett maximalt antal avtalade tider som en kund kan schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:284
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Hantera otillgängliga återkommande datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Ange hur ett alternativt datum ska föreslås för kunden<br>om det önskade "
"datumet inte har några tillgängliga tidsluckor för bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Rekommendera närmaste datum före "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum före eller efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Ange hur du vill att betalningar ska behandlas.<br>Om du väljer att begära "
"betalning endast för den första bokningen kan kunder betala resten på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Kunderna måste betala för alla bokningar på en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan du ange det totala antalet möten "
"per tjänst. När det är aktiverat kan du ange det totala antalet möten per "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Ange tillval som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minsta antal tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "På rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "employees"
msgstr "anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Logga in med Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Logga ut från Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1053
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Logga in med Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1054
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Logga ut från Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Koppla ned"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1055
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Outlook Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Anslut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Tillämpad för standardplats för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Välj specifik plats för den här perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Välj specifik plats för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Ange eller återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Skicka åtkomstmail till medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Lösenordet måste vara längre än 3 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1065
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Välj ditt ZOOM användarnamn för att<br/>automatiskt skapa ett zoommöte<br/"
">samtidigt med tidsbokningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
#, fuzzy
#| msgid "Redirect page"
msgid "Direct charge"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Transfer"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Application (client) ID"
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#, fuzzy
#| msgid "Trigger type"
msgid "Charge type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alla kundbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"kunder importerades inte eftersom förnamn eller efternamn saknades, e-post "
"eller telefonnummer var ogiltiga eller en kombination av dessa orsaker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"kunder med samma e-postadress finns redan i din kundlista. Om du väljer att "
"skriva över med nya poster sparas vissa uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Import customers"
msgstr "Importera kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr "Vi importerar kunder.<br>Detta kommer att slutföras om några ögonblick"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Last appointment date"
msgstr "Senaste bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Kontrollera din .csv-fil och försök igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Download .csv"
msgstr "Ladda ner .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Import partially successful"
msgstr "Importen har delvis lyckats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "None of"
msgstr "Ingen av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Missing required value:"
msgstr "Det saknas ett obligatoriskt värde för fältet \"%s\" (%s)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr "Mer än ett fält av samma typ har valts för olika värden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Overwrite records"
msgstr "Skriv över poster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"Vi har förberett ett .csv-dokument för dig med kunder som inte importerades. "
"När du har åtgärdat problemen kan du försöka igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Skip import"
msgstr "Hoppa över import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Värden som kommer att skrivas över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Värden som sparas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia Ändringslogg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "You are currently using Version "
msgstr "Du använder för närvarande version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Update with a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Se tidigare versioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
#, fuzzy
#| msgid "Package has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
msgid "taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att<br>Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Download"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1167
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1168
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1169
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1170
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
msgid "Item"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Kvar att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Tax amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "Invoice total"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "Total price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Issue date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Issued"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Välj minst en tjänst eller händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Send Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervall för meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Här kan du ange antalet godkända bokningar varefter kunden automatiskt får "
"kupongen i notisen.<br/>Observera att kupongens platshållare måste anges i "
"aviseringsmallen för att detta ska fungera."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Recurring notification"
msgstr "Återkommande notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Här kan du ange om notisintervallen ska upprepas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Select All Packages"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Select All Events"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de händelser som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den<br>gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximal användning per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Här kan du definiera det maximala antalet kuponger som ska användas för en "
"enskild kund. Efter<br/>gränsen nås för en enskild kund, blir din kupong "
"otillgänglig för den kunden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
msgid "Used"
msgstr "Använda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Är du säker på att du vill returnera denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "The refund amount is"
msgstr "Återbetalningsbeloppet är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Denna bokning är en del av ett paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid "(+tax)"
msgstr "(+moms)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Appointment ID"
msgstr "Boknings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta paketköp och dess bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:893
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för att bokningar ska kunna godkännas är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Select date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "kunder bokade detta möte utanför paketerbjudandet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "kunder bokade detta möte som en del av paketet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalningar för paketerbjudandet ingår inte i detta betalda belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Listan över dina bokningar har ändrats. Ta ytterligare en titt och fortsätt "
"genom att klicka på knappen Spara."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Paketköpet har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Paketköp har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
msgid "Package deal"
msgstr "Paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning för vissa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1153
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Please select customer"
msgstr "Vänligen välj kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
msgid "Select Coupon"
msgstr "Välj kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Välj hur du vill exportera avtalade tider i grupp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Välj hur du vill exportera deltagare till evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporterad på samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Bokning är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att dina<br> kunder ska kunna "
"välja<br> om de vill betala hela beloppet<br> eller bara en insättning. Om "
"du inte kryssar för detta alternativ har<br> kunderna endast möjlighet att "
"betala med insättning<br>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att insättningsbeloppet<br> ska "
"multipliceras med antalet<br> personer som kunderna lägger till i "
"avsnittet<br> \"Ta någon med dig\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Belopp för förskottsbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Typ av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
"Procentuell deposition beräknas på det totala bokningspriset<br>och det "
"fasta beloppet kan multipliceras med antalet personer eller vistelser i "
"förhållande till det totala bokningspriset."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included "
#| "in deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval ingår inte i "
"depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval är "
"inkluderade i depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Multiplicera insättningsbeloppet med antalet personer i en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för ett evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Beloppet måste vara ett positivt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Tillämpa detta på alla återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Ny händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vill du ta bort dessa inställda event?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vill du ställa in följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vill du öppna följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vill du uppdatera följande händelser?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Biljetter till evenemang med deltagare kommer inte att uppdateras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Det finns en händelse i Google/Outlook Calendar som överlappar den här "
"händelsen för en viss medarbetare, är du säker på att du vill skapa en ny "
"händelse?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ta bort markerade"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
msgid "Spots:"
msgstr "Ställen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br>för att stänga bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br> för att öppna bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
msgid "Repeat Event"
msgstr "Upprepa händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
msgid "How many times?"
msgstr "Hur många gånger?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
msgid "Until when?"
msgstr "Tills när?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Inga taggar. Skapa en ny."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Anpassade prispunkter kommer att åsidosätta värdet Maximalt tillåtna "
"prispunkter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Ange evenemangsperiod först för att möjliggöra prissättning per "
"datumintervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Lägg till priskategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumintervall som inte har angivits kommer att använda standardpriset från "
"biljettkategorin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr "Lägg till datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr "Biljettnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
msgid "Spots"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Välj period att upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har inga evenemang här än ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Enter Address"
msgstr "Ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bara den här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033
msgid "Update following"
msgstr "Uppdatering följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Ta bort följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Avbryt följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Open following"
msgstr "Öppna följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning på dessa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:954
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:827
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr "Lägg till avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Genomsnittliga bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ange det här anpassade fältet som "
"plats i Google/Outlook-kalenderhändelser, ICS-filer och \"Lägg till i "
"kalender\"-händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr "Ange din Google Maps API-nyckel i Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"För att det här fältet ska fungera korrekt måste du lägga till Google Maps "
"API-nyckeln i de allmänna inställningarna på vår inställningssida. Annars "
"kommer fältet att fungera som ett enkelt textfält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "All events"
msgstr "Alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr "Alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
msgid "filled"
msgstr "fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid "plain"
msgstr "vanlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "text"
msgstr "text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Antal ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "People"
msgstr "Personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
msgid "John Doe"
msgstr "Anders Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
msgid "Jane Doe"
msgstr "Lena Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Det anpassade fältet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
msgid "First booking only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
msgid "Label name"
msgstr "Namn på etiketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Information om gruppevenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
msgid "Parts"
msgstr "Delar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Skicka information om anpassade fält för varje kund separat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att medarbetaren ska ta emot data "
"från de anpassade fälten endast för den senaste kunden när det finns en "
"gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globala inställningar gäller endast för formulären Evenemangskalender och "
"Sök bokningsformulär, för att anpassa andra bokningsformulär använd "
"inställningarna till höger."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Days"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Months"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr "På:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr "Fram tills:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1756
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Du kan redigera eller radera varje bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
msgid "Location 1"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "Every Day until"
msgstr "Varje dag fram till och med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:128
msgid "On-Site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Type:"
msgstr "Betalningstyp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
msgid "Please select package:"
msgstr "Vänligen välj paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Varje tjänst bokas för sig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "tid måste bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "bokningar som behöver bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Synlighet vid sluttid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Alla medarbetares synlighetsalternativ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book this event"
msgstr "Boka kurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:255
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
msgid "Service employees list"
msgstr "Medarbetare för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
msgid "Package Badge"
msgstr "Paketmärke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "h"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
msgid "Service Info"
msgstr "Info om tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
msgid "weeks"
msgstr "veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Paketet är tidsbegränsat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
msgid "Package rules and description"
msgstr "Paketregler och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
msgid "Selected services"
msgstr "Utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
msgid "Form colors"
msgstr "Formulärets färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär för evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenemangskalender bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr "Evenemangsanställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr "Inga platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Det finns inga kommande evenemang för denna period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Kommande evenemang-block"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Event Day"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "Show less"
msgstr "Visa mindre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr "Värden heter:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hur många människor kommer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Katalog bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1650
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Catalog Service"
msgstr "Katalogtjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Catalog Package"
msgstr "Katalogpaket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Visa uppgifter om ett enskilt evenemang på sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr "Endast insättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr "Hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
msgid "Font URL"
msgstr "URL för typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "Vyn \"Betalningsmetod\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr "Ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Antal personer som följer med dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1052
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Det finns ett specialpaket med denna tjänst, kolla in dem!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Hoppa över paket och fortsätt med vald tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "Package Info"
msgstr "Paketinfo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr "Går ut den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr "Upphör efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid "week"
msgstr "vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
msgid "month"
msgstr "månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
msgid "months"
msgstr "månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr "Utan utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Flera platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Antal tillfällen som krävs för att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "Resten av tillfällena kan bokas senare i Kundportalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
msgid "Selected"
msgstr "Vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Lägg till fler möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alla slots är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr "Bokningsöversikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alla bokningar är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alla bokningar kommer att väljas senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr "Din bokningsinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr "Tillval finns tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:795
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Upprepa bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Vill du upprepa denna tid för att skapa fler bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Återkommande bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Välj tid att upprepa bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid "Repeat every"
msgstr "Upprepa varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Repeat on"
msgstr "Upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Specific date"
msgstr "Specifikt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "First"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr "Tredje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Last"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Välj när upprepning slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Antal återkommande tillfällen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr "På"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Each:"
msgid "Each"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr "Tillfällen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Every"
msgstr "Varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr "på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:226
msgid "at"
msgstr "datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "from"
msgstr "från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr "Slutar efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr "Slutar den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Sammanfattning av återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Tillgängliga luckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de platser du valt är upptagna. Vi har föreslagit de närmaste tiderna i "
"stället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Välj datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr "Återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Delsumma tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr "Betalar senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Jag vill betala hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betalning som skyddas av policy och drivs av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "Du kommer att omdirigeras till betalningssidan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "Customer Panel"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
msgid "BETA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Main Content"
msgstr "Huvudsakligt innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Popup-fönster för beskrivning av medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
msgid "Employee Information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
msgid "Select this employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Typsnitt och färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
msgid "Change Colors"
msgstr "Ändra färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Understegstitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
msgid "Heading Content"
msgstr "Rubrik innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
msgid "Step Heading"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kort och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
msgid "Page Content"
msgstr "Sidinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
msgid "Card Field"
msgstr "Fält för kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
msgid "Card Content"
msgstr "Kortinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup-knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Primär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
msgid "Recurring popup"
msgstr "Återkommande popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
msgid "Button Type"
msgstr "Knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "View Cart"
msgstr "Visa varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Nedan hittar du de tider du valt för bokning. Vill du boka fler klickar du "
"på knappen nedan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Total Price"
msgstr "Totalbelopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "VAT Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
msgid "Extras Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#, fuzzy
#| msgid "Service description"
msgid "Cart description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Konfigurera synlighet, knapptyp och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Alternativ för layout och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
msgid "mandatory notice"
msgstr "obligatorisk notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Schemalagda avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annullera evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Tjänster, bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Konfigurera innehåll, knappar och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registrering, telefonnummer, e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalningstyp, insättning..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
msgid "Location Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
msgid "Employee Input Field"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
msgid "Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
msgid "Popup Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
msgid "Extras Heading"
msgstr "Tillvalsrubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
msgid "Extras Description"
msgstr "Tillvalsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
msgid "Extras Duration"
msgstr "Tillvalens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Översikt över tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Konfigurera vyn tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Ange detaljerad visning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
msgid "Card"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteralternativet \"Alla/Paket/Tjänster\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Visa medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Bokningsalternativ i dialogrutan för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Boka detta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
msgid "Package Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
msgid "Package Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
msgid "Service Capacity"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
msgid "Service Location"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr "Om paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
msgid "Packages Block"
msgstr "Paketblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter plats\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Packages"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "In Package"
msgstr "I paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr "Paketet innehåller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Employee Price"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1868
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1872
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Återkommande bokningar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1873
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1874
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Ställ in synlighet och etiketter för biljettval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1688
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Välj antalet biljetter som du vill boka för varje biljettyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typer av platsbiljett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "tickets left"
msgstr "biljetter kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "ticket left"
msgstr "biljett kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kupongens gräns uppnådd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Antal bokningar med tillämpad kupong är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Total Number of Services"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totalt antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1076
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Reschedule"
msgstr "Boka om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1060
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoomlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1071
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1075
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Klicka på Bekräfta för att avboka denna bokning!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Är du säker på att du vill avboka din närvaro?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr "Giltigt till:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1079
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1081
msgid "Pay now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil borttagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en åtkomstlänk till din inkorg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medarbetarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Avtalad tid kan inte ombokas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Staff"
msgstr "Medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Denna tid kan inte bokas av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Evenemanget har ställts in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Köpet avbröts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
#, fuzzy
#| msgid "Employee Panel Access"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1586
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Fältordning, obligatoriska fält, etiketter och visningsalternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Kundanteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2002
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2003
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Redigera kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:680
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Radera profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort din profil? Du förlorar åtkomst till alla "
"dina bokningar och tillgång till kundpanelen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1082
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1083
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1084
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1085
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1086
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1087
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Fliken Stegbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2050
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2138
msgid "Events Calendar"
msgstr "Aktivitetskalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1582
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Ställ in synlighetsalternativ för plats, bilder, filter, kapacitet, pris och "
"status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2061
msgid "Step Search"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
msgid "people waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2065
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "person waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2066
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid "Waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2067
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2069
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2070
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2071
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "New Event"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Ny bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Obs: Välj minst en panel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:261
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2094
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2095
msgid "AM - Search view"
msgstr "Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Booking Search är kortkod som ger dina kunder möjlighet att söka "
"efter möte genom att välja flera filter så att de kan hitta de bästa "
"tidsluckorna och tjänsterna för deras behov."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Customer Panel är en kortkod som ger dina kunder möjlighet att "
"hantera sina bokningar och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2108
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Medarbetarpanelen för frontend är en kortkod som ger dina medarbetare "
"möjlighet att hantera sina bokningar, arbetstider, lediga dagar, tilldelade "
"tjänster och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-profilen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Aktivera Amelia-flikar på profiler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2128
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Bokningsformulär på kundprofilen aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2129
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Fliken Bokningsformulär aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2130
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Bokningsformuläret på medarbetarens profil aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2131
msgid "Booking form type"
msgstr "Typ av bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2132
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Typ av bokningsformulär på medarbetarens profilsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2133
msgid "Booking tab name"
msgstr "Namn på bokningsfliken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2134
msgid "Book subtab name"
msgstr "Namn på underfältet Bok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2135
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Namn på underfältet för panelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2136
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Fliktitel för bokning på medarbetarsidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1581
msgid "Events List"
msgstr "Eventlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2139
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Efter aktivering av kontot kommer prenumeranter att skapas som kunder i "
"Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Skapa medarbetare från WP-användare med Medarbetar-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Skapa medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2143
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Skapa kunder från WP-användare med Amelia-kundroll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Aktivera gästbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2146
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Tillåt bokning utan föregående inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Några av de önskade tiderna är upptagna. Dessa är de närmaste tiderna vi kan "
"erbjuda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal ytterligare personer: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2162
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr "tills"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Each:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Betalar nu)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1180
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Betalning av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1181
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Anpassad Prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1640
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid "and"
msgstr "och"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Välj kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om det för närvarande inte finns några tillgängliga eller "
"synliga tjänster som tilldelats paketen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Book"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Rabattkodens giltighet har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Använd den här rabattkoden för nästa bokning: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:971
msgid "example@mail.com"
msgstr "exempel@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "employee"
msgstr "anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Släpp filen här eller klicka för att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "Please upload the file"
msgstr "Ladda upp filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Den här filen är förbjuden att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Fullbokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Paid deposit"
msgstr "Betald deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Återstående belopp att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Payment error"
msgstr "Fel vid betalningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:195
msgid "people"
msgstr "personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Vänligen bekräfta att du inte är en robot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verifieringen har gått ut. Var god försök igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tiderna är inte tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1057
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:177
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Gå med i Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:178
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Börja Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Gå med i Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Join With Google Meet"
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr "Gå med i Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
msgid "Year"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Showing"
msgstr "Visar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "to"
msgstr "till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Någon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popupblocker är aktiverad! Om du vill lägga till ditt möte i din kalender "
"måste du tillåta popup-fönster och lägga till den här webbplatsen i din "
"undantagslista."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Välj tillvalet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr "inkluderar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minsta antal tillval som krävs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid "Available in package"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Save "
msgstr "Spara "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr "Paketet har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Flera paket har köpts."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Noteringar om avtalade tider:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr "Nästa tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
msgid "+more"
msgstr "+mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Återstående belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr "Ladda upp filen här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
msgid "No matching data"
msgstr "Inga matchande uppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tar du någon med dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Kupongfältet är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Delsumma av tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1418
msgid "Total Amount"
msgstr "Total summa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Genom att ange ditt telefonnummer godkänner du att få meddelanden via "
"WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
msgid "Number of tickets"
msgstr "Antal ärenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Visa från datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Event Status"
msgstr "Aktivitetsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr "fläckar kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
"Här kan du utse dig själv till organisatör för Google/Outlook-evenemanget."
"<br> Annars kommer du att tilldelas som personal och läggas till som gäst i "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Begins"
msgstr "Börjar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:265
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "För att boka om, välj en ny tid och klicka bekräfta."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
msgid "Booking Closes"
msgstr "Bokningen stänger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Booking Opens"
msgstr "Bokningen öppnar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Break Hours"
msgstr "Raster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Vänligen välj datum för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Vänligen välj tid för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ställa in det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Vill du avbryta köpet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här händelsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr "Kundprofil "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Ange händelsens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Ta bort deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltagaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer/platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Tillåt samma kund att boka mer än en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Find Attendees"
msgstr "Hitta deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Bokningen stänger när evenemanget startar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Closes on:"
msgstr "Stänger den:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Bokningen öppnar omgående"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "Opens on:"
msgstr "Öppnar på:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Möjlighet att ta med fler personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Stäng evenemanget när ett visst minimum har uppnåtts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minsta antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minsta antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "En plats är lika med en deltagare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "En bokning kan ha flera deltagare/platser i den."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Set Minimum"
msgstr "Ställ in minsta antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Event Colors:"
msgstr "Färger för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Preset Colors"
msgstr "Förinställda färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Custom Address"
msgstr "Anpassad adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Händelsen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Max antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Open Event"
msgstr "Öppet evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Event has been opened"
msgstr "Evenemanget har öppnats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
msgid "This is recurring event"
msgstr "Detta är återkommande händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Event has been saved"
msgstr "Händelsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Select Address"
msgstr "Välj adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Show event on site"
msgstr "Visa event på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Bokningsstatus har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Välj eller skapa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera deltagare i CSV-fil<br/"
">för den valda händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Anslut din Google-kalender för att<br/>automatiskt lägga alla dina<br/> "
"bokningar i din kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "1h"
msgstr "1 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "10h"
msgstr "10 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "11h"
msgstr "11 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "12h"
msgstr "12 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "2h"
msgstr "2 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "3h"
msgstr "3 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
msgid "4h"
msgstr "4 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "6h"
msgstr "6 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "8h"
msgstr "8 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid "9h"
msgstr "9 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller felaktigt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr "Gå med i utrymmet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Begränsa antalet personer som får vara med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr "Ange gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr "Begränsa antalet personer som en kund kan lägga till under bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid "Enter your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Enter your password"
msgstr "Skriv in ditt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid "10min"
msgstr "10min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid "12min"
msgstr "12min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "15min"
msgstr "15min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "20min"
msgstr "20min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "30min"
msgstr "30min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "45min"
msgstr "45min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "5min"
msgstr "5min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr "Icke infinnande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
msgid "Back to appointments"
msgstr "Tillbaks till bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
msgid "Back to packages"
msgstr "Tillbaka till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Lediga tider i denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "tider kvar att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boka nästa tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Continue Booking"
msgstr "Fortsätt boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Bokade möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Service info"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
msgid "Package price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Delvis återbetalad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Password is set"
msgstr "Lösenordet är angivet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Aktivera betalning från länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Tillåt betalning via betalningslänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kan kunderna betala via e-"
"postmeddelanden eller via sin kundpanel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Ange specifika tjänster att erbjuda under perioden, eller<br/>\n"
"lämna tom för att erbjuda alla dina tillgängliga tjänster under perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
msgid "Price per Spot"
msgstr "Pris per plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profilen har uppdaterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:674
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Ett mejl med åtkomstlänk har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments List"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Lista över avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdirigera URL efter bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1154
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
msgid "You have appointments for"
msgstr "Du har tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:717
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
msgid "Created On"
msgstr "Skapad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:704
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:172
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1041
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:173
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:174
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1050
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstimmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1051
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:932
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1056
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:176
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1061
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoomlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:901
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:902
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:903
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1092
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1094
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:974
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1097
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1098
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1099
#, fuzzy
#| msgid "Select Repeat Period"
msgid "Delete Period"
msgstr "Välj period att upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr "Timme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable Google Login"
msgstr "Aktivera Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable guest booking"
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr "Aktivera gästbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Maximum bookings required"
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Gå med i Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Radera Amelia-innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Ta bort tabeller, roller, filer och inställningar när Amelia har tagits bort."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill radera tabeller, roller, filer och "
"inställningar för tillägget<br>när du raderar det från sidan för tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Namn på bokningsbart utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr "Namn på evenemangslokal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Skapa utrymme för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:283
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Du har inga paket här ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "Select badge"
msgstr "Välj märke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Social Login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:179
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:180
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:181
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:182
msgid "Group View"
msgstr "Gruppvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "What's new"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Color"
msgid "Dropdown layout"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "List layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "1 year"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Använd den här inställningen för att aktivera tillägget så att du har "
"tillgång till autouppdateringar av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivera tillägget genom att ange köpkod eller använda Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Lägg till ny webbkrok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender<br>När bokningen "
"är slutförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte boka möte med statusen "
"Väntande över den maximala kapaciteten. <br/>När den maximala kapaciteten "
"har uppnåtts stängs bokningen och tidsluckan blir otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte skicka en bokning "
"såvida de inte fyller i minsta servicekapacitet, <br/>men när de bokar för "
"någon kapacitet över minimum kommer tidsluckan att vara otillgänglig för "
"bokning för andra. <br/>Om det är aktiverat kan flera kunder boka samma "
"tidslucka utan att behöva fylla i minimikapaciteten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillåt bokning under minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Låt administratören boka möten när som helst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Allow booking of Pending appointments"
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
#| "time<br>(working hours, special days and days off for all employees will "
#| "be ignored)."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurera deras tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillåt bokning över maximal kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Låt kunder ta bort sin profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Låt kunderna avbryta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Manage their events"
msgstr "Hantera deras händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "kontakter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-dokumentation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klicka på \"Generera\" för att få din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid "API base URL: "
msgstr "URL för API-bas: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Använd dessa inställningar för att hantera frontendbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
msgid "Automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Stöd Amelia genom att aktivera det här alternativet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Tillåt den korta beskrivningen under bokningsformuläret för att stödja<br/"
">Amelia Booking Plugin och sprid ordet om det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Skicka alla aviseringar till ytterligare adresser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare e-postadresser dit alla meddelanden kommer att "
"skickas.<br/>Om du vill lägga till en adress klickar du på Retur."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Skicka SMS-meddelanden till ytterligare nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare telefonnummer till vilka alla SMS-meddelanden "
"ska skickas.<br/>För att lägga till ett nummer klickar du på Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Total Number of People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Inkludera bufferttid för tjänster i tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat<br>kommer tidsluckor visas med "
"inkluderad bufferttid för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Ställ in kuponger så att de inte är skiftlägeskänsliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas<br>på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer kunderna att kunna boka flera "
"tjänster i en enda bokningsprocess."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Aktivera Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Enable No-show tag"
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universal Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundpanelsidan URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Set Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med<br>status du väljer här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas<br>för alla tids "
"luckor i insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa<br>strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivera kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Aktivera medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Aktivera stöd för äldre IE-browsers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivera med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Evenemangets titel och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mötets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Dagordning för mötet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Pixel"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Observera att dessa etiketter endast tillämpas på de gamla "
"bokningsformulären och WooCommerce-betalningarna. För att ställa in "
"etiketter för 2.0 Amelia Bokningsformulär, vänligen besök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på<br>Sidan \"platser\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "Client Key"
msgstr "Klientnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
"JWT-apptypen är föråldrad. Vi rekommenderar att du skapar Server-till-server "
"OAuth"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Aktivera OAuth från server till server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Account ID"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "API-nyckel för Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Begränsning av paketköp per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Begränsa antalet evenemang per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "Gränsen kontrolleras med hjälp av kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Log In"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Hantera integration för Google Kalendern, Outlook Kalendern, Zoom och "
"webhooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifiera landskod efter användarens IP-adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Skapa möten för väntande möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Här kan du ange de språk som du vill ha i tillägget<br>för översättning av "
"dynamiska strängar (namn, beskrivningar, meddelanden)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marknadsföringsverktyg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minsta tid före ombokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Ange tid före bokningar när kunder<br/>inte länge kan av- eller omboka tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Outdated"
msgstr "Förlegad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar"
msgid "Outlook Mailer"
msgstr "Outlook Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "Purchase code"
msgstr "Licenskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill lägga till Google reCAPTCHA i "
"bokningsformulären i frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort upptagna tidsluckor i Outlook-kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Outlook-kalendern"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Include Buffer time in Google events"
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:435
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:436
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:437
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:438
msgid "Require password for login"
msgstr "Kräv lösenord för inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:439
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Ange e-post som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:440
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:441
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:442
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:443
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska tillämpas "
"för de specifika Amelia-rollerna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för godkända bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter godkända bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter väntande bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Påminn mig när mitt SMS-saldo är lågt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få en påminnelse via e-post när ditt "
"SMS-saldo når ett visst minimum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Kreditminimum för att skicka påminnelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Beskrivning av ics-filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillåt kunder att se andra deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider<br>i klientens "
"tidszon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Ladda enheter vid sidladdning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill undvika AJAX-samtal<br>för att "
"hämta enheter (tjänster, anställda, platser, paket, taggar)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Enable Amelia"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna använda Outlook "
"Calendar-integrationen förrän SSL är aktiverat."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sökväg för uppladdning av bifogad fil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Om du lämnar det här fältet tomt laddas alla bilagor upp i mappen Wordpress-"
"uppladdningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Visa aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Visa integreringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Dölj valutasymbolen på bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Anpassad valutasymbol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Your API key"
msgstr "Din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Bokningstider beror på tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"När det här alternativet är inaktiverat kommer bokningen att<br/>bestäms "
"baserat på standardsteget för tidslucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Create New Notification"
msgstr "Skapa ny notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Event Booked"
msgstr "Evenemang bokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Händelsen avbröts av deltagaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Uppföljning av evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om händelse nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Händelsen avbröts av administratören"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Händelsen har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:672
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Köpkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Infoga e-postplatshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Välj en av platshållarna från listorna nedan, klicka på den för att kopiera "
"och klistra sedan in i mallen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Bokningens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Id för bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Payment due amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningssätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagarkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Bokad kund (fullständigt namn, e-post, telefon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Company email"
msgstr "Företagets e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Company VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Employee description"
msgstr "Beskrivning medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbetarens namn, e-post och telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Employee note"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Event description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Event Location"
msgstr "Evenemangsplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "End date of the event"
msgstr "Slutdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdatum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "End time of the event"
msgstr "Evenemangets sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Event ID"
msgstr "Evenemangets ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "Event name"
msgstr "Tävlingens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum och tidsperiod för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Event price"
msgstr "Pris på evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Booking price"
msgstr "Bokningspris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum & tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "Start time of the event"
msgstr "Evenemangets starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "Group event details"
msgstr "Information om gruppevenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"återkommande möten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Number of people"
msgid "Number of persons"
msgstr "Antal personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:635
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
"                                                               <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
"                                                                <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
"                                                                <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
"                                                                <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
"                                                               </ol>\n"
"                                                               Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Platshållare kopierad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Medarbetarpanel återställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:673
msgid "Queued"
msgstr "Kö"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:675
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:676
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:677
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:678
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:679
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Om du är från ett land där moms eller GST tillämpas läggs en moms-/GST-"
"avgift till transaktionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:701
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:702
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:703
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:705
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:706
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:707
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent åtkomsttoken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:708
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivera autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Meddelanden som skickas via WhatsApp har inget svarsalternativ, så vi "
"rekommenderar att du ställer in meddelandet \"Auto-Reply\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook verifiera token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "ID för WhatsApp Business-konto"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:713
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:714
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:715
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:716
msgid "Phone number ID"
msgstr "Telefonnummer ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:718
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:730
msgid "# of appointments"
msgstr "# bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:731
msgid "Sum of payments"
msgstr "Summan av betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:732
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# Antal timmar i möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:733
#, no-php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belastning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:734
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:735
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider<br>för ett valt datum intervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:736
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen<br>jämfört med hur "
"många gånger de bokades under<br>det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har inga kommande möten ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Beläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Anger procentandelen upptagen tid mot tillgänglig tid för avtalade tider<br/"
">inom det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Visar den totala inkomsten för betalda möten<br/>inom det valda "
"datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Views"
msgstr "Visningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "You have"
msgstr "Du har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "for today"
msgstr "idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:797
msgid "Block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:798
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:823
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:825
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:826
msgid "Add Package"
msgstr "Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:828
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:843
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:844
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kategorin?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:845
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Varaktighet och pris "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:846
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:847
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:848
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:849
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Här kan du ange det maximala antalet personer<br/>per tillfälle."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ange det minsta antalet personer<br/>för bokning av tjänsten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),<br>När en annan bokning för samma "
"tjänst och<br>Arbets tagaren kan inte göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när<br>annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare<br>inte kan göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Tjänster har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Det går inte att spara tjänstpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sortera tjänster:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Show service on site"
msgstr "Visa service på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan dina kunder inte boka "
"återkommande bokningar samtidigt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:931
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Pricing model"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1512
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:904
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om<br>du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:905
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om<br>du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:906
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
"Detta är det språk som kunden får meddelanden om bokningar som gjorts på "
"administratörs-/arbetstagarpanelen. Det väljs i förväg om kunden har bokat "
"på en sida på det språk som finns tillgängligt i Amelia-meddelanden, eller "
"så kan det ställas in här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Inställningar för inköps kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Visa event på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Lösenord för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:955
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:956
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid "Customer Activity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "customers"
msgstr "kontakter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:972
msgid "Events Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:973
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:975
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Ingen första rad med kolumnnamn</li><li><b>För-</b> och "
"<b>efternamn</b> är två separata fält</li><li><b>Födelsedatum</b> i samma "
"format som valts i dina WP-inställningar (om datumformat med kommatecken "
"används ska datumen stå inom citationstecken)</li><li><b>Telefon</b> har en "
"landskod</li><li><b>Kön</b> i form av man eller kvinna</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:976
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Giltigt <b>för-</b> och <b>efternamn</b> är obligatoriska fält. <br>Om de är "
"ogiltiga kommer andra värden att hoppa över och inte importeras.<br>Om flera "
"kunder har samma e-postadress importeras endast den första."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:977
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "kunderna har importerats till din kundlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:978
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att importera kunder från en CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:979
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Importerade kunder från fil:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:980
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:981
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
"Följande fält måste fyllas i: <b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>: "
"<b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Ladda upp .csv-fil med kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "View Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "View Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1003
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Dra och släpp eller välj från <em>filer</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1004
msgid "Import customer data"
msgstr "Importera kunduppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1005
msgid "Import rules"
msgstr "Importregler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1006
msgid "Import successful"
msgstr "Import lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1007
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Koppla motsvarande uppgifter till kolumnerna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1008
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Vissa poster har ett felaktigt format"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Välkommen till wpAmelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Grattis! Du är på väg att använda det mest kraftfulla WordPress-"
"bokningspluginet - Amelia är utformat för att göra processen för "
"bokningsrepresentation och interaktion snabb, enkel och effektiv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Upptäck Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
msgid "News Blog"
msgstr "Blog nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Håll dig uppdaterad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Missa aldrig notiser om nya coola funktioner, kampanjer, giveaways eller "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Ta en titt på hur våra kunder använder Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Vårt supportteam kommer att svara på alla dina frågor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Contact our support"
msgstr "Kontakta vår support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Mest använda Premium-funktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendersynkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Jämförelse av Amelia-planer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Uppgradera till någon av våra tre premiumversioner och lås upp en värld av "
"exklusiva funktioner och fördelar, skräddarsydda för att förbättra din "
"upplevelse och maximera värdet du får från vår produkt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1053
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Support är endast tillgänglig via forumet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1067
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1068
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1069
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1070
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1071
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1072
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
msgid "Event Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalnings typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Bookings Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Event Price"
msgstr "Evenemang Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Generate payment links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:282
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer<br>med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror<br>tjänste-och personal kapacitet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By booking this time slot you will book appointment within a package on "
#| "top of existing group appointment!"
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""
"Genom att boka denna tid bokar du tid inom ett paket utöver befintlig "
"grupptid!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1155
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Select Extra"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Tidsbokning kan inte avbrytas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1179
msgid "Default Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Pricing by Date range"
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Avbryt evenemanget först innan du tar bort det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Duplicera Evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Booking closes:"
msgstr "Bokningen stänger:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Booking opens:"
msgstr "Bokningen öppnar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Recurring:"
msgstr "Återkommande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Detta är ett återkommande evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Search Events..."
msgstr "Sök händelser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Här kan du välja medarbetaren som ska läggas till som organisatör för Google/"
"Outlook-eventet. <br>Andra medarbetare som valts under alternativet Personal "
"kommer att läggas till som gäster."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna för formuläret?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att gå förlorade."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid "No, Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid "Reset Form"
msgstr "Återställ formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Default Label"
msgstr "Standardetikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Success Color"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Warning Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Error Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Steps"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Toningsfärg 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Toningsfärg 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Vinkel på bakgrundstoning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Input Color"
msgstr "Inmatningsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfärg för inmatning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Färg meny rullgardins text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Image Color"
msgstr "Bildfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Email Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Display Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
#, fuzzy
#| msgid "Display Field:"
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Obligatoriskt fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Service Badge"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
msgid "Package Name"
msgstr "Namn på paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1377
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär steg för steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Book event"
msgstr "Boka event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulärflöde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Använd globala färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
msgid "Service Selection"
msgstr "Urval av tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Selection"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:186
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Your Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:188
msgid "Enter first name"
msgstr "Ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:189
msgid "Enter last name"
msgstr "Ange efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:190
msgid "Enter email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1405
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:191
msgid "Enter phone"
msgstr "Ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Please enter phone"
msgstr "Ange ditt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Betalningen sker på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Choose a Form"
msgstr "Välj ett formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
"Välj ett formulär som du vill anpassa. Formuläret Steg-för-steg 2.0 är den "
"nya och förbättrade versionen som ger dig bättre design och "
"användarupplevelse samt högre hastighet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Steg-för-steg bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Bokningsformulär 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primär- och statsfärger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
msgid "Content Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Input Fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Border Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdown"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Init Cell"
msgstr "Init cell"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init celltext"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1445
#, fuzzy
#| msgid "Lowest price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Lägsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1446
#, fuzzy
#| msgid "Highest price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Högsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cell vald bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cell text för vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cell inaktivera bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cell text för inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den sekundära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Textfärg för sekundär knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout och inmatningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Step Title"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Knappar i sidfoten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Step Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
msgid "Summary Segment"
msgstr "Sammanfattning av segmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalningssegmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
msgid "Heading Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Sub Steps"
msgstr "Delsteg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Ställ in synlighet och innehåll i sidofältet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employees Selection"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Val av datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Konfigurera kalenderlayout och återkommande popup-alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1590
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Section"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Field Order"
msgstr "Fältordning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakta oss"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1506
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Kalenderluckas sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
#, fuzzy
#| msgid "Show Busy Time Slots"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1510
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Visa service på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalenders tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
msgid "Publish Form"
msgstr "Publicera formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View All"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Cards"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Services Overview"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Set up Services view"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Booking Form"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Ange alternativ, färger och etiketter för bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Katalog Bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totalt antal tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Kategorikort sidofärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Typ av filtermeny-knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Filters Block"
msgstr "Filterblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:263
msgid "About Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "“Search” option"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Card Color"
msgstr "Kort Färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Book Now"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:264
msgid "View all photos"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1573
msgid "Support Heading:"
msgstr "Stöd Rubrik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1574
msgid "Company Phone:"
msgstr "Företagstelefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Company Email:"
msgstr "Företagsnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1578
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Konfigurera synlighet för personal, plats, galleri och annan "
"händelseinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Customer Info"
msgstr "Kundinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Search Coupons"
msgid "Search for Events"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "slot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "slots left"
msgstr "platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1600
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:231
msgid "About Event"
msgstr "Om Händelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Starts"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Ends"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hur många deltagare vill du boka evenemang för?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1617
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1618
msgid "Event Card"
msgstr "Evenemang Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1619
msgid "Step Pagination"
msgstr "Steg Paginering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1620
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1621
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1622
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1623
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1624
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1625
msgid "Step Header"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1626
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Fliken Steginformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1627
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:194
msgid "person"
msgstr "person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Choose Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Choose Service"
msgstr "Välj tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Choose Package"
msgstr "Välj Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1655
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1656
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1664
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1665
msgid "Select Tag"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1666
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Ladda bokningsformuläret manuellt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1671
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Lägg till element (knapp, länk ...) ID, som manuellt laddar amelia "
"kortkodsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1672
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1679
msgid "Show all tags"
msgstr "Visa alla taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1681
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1682
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1683
msgid "Show specific package"
msgstr "Visa specifikt paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1684
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show event"
msgstr "Visa evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1686
msgid "Show Type"
msgstr "Visa typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1687
msgid "List (default)"
msgstr "Lista (standard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1689
msgid "Show tag"
msgstr "Visa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1691
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Trigger type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Utlös av attribut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Step Booking"
msgstr "Stegbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Events List Booking"
msgstr "Bokning av evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1699
msgid "Show recurring events"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Visa i Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1702
msgid "AM - Booking view"
msgstr "Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1703
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "Steg Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1704
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1705
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1706
msgid "AM - Events view"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1707
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "AM - Evenemangslistebokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1708
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1710
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1711
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Steg-för-steg-bokningsguiden ger dina kunder möjlighet att välja allt om "
"bokningen i några steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Steg-för-steg bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1715
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
"Bokningsvyn steg-för-steg guidar kunderna genom flera steg för att göra sina "
"bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1718
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1719
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Bokningskatalog i frontend är en kortkod när du vill visa din tjänst i form "
"av en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1722
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1723
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog är kortkod när du vill visa din tjänst i form av "
"en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1726
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1731
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Händelsebokning är kortkod som ger dina kunder möjlighet att boka ett av de "
"evenemang som du har skapat på backend i en enkel händelselistvy."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1730
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1734
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1735
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1737
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om inga medarbetare eller tjänster har skapats, eller att "
"inga medarbetare har tilldelats tjänsten för tillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Om du är administratör för den här sidan kan du se hur du kan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr "Lägg till tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "employees."
msgstr "medarbetare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximalt antal bokningar uppnådda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Du har redan bokat detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr "Oops…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Collapse menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Total Amount:"
msgstr "Total summa:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to "
#~| "employee's calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när "
#~ "tiden bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens "
#~ "kalender."

#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för bokningar"

#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Bokningsinställningar"

#~ msgid ""
#~ "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the "
#~ "description,<br>since once this option is enabled the existing HTML tags "
#~ "could be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Använd inte alternativet Textläge om du redan har HTML-kod i "
#~ "beskrivningen,<br>eftersom de befintliga HTML-taggarna kan gå förlorade "
#~ "när det här alternativet aktiveras."

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du välja vilka betalsätt som är tillgängliga.<br/>Om du "
#~ "inaktiverar alla betalsätt<br/>kommer betalsättet från generella "
#~ "inställningar att användas."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " & Andra tjänster"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " & andra evenemang"

#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Visa allmänna inställningar"

#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Vi är glada över att kunna presentera den senaste versionen av Amelia, "
#~ "fullspäckad med buggfixar som förbättrar din användarupplevelse. Här är "
#~ "vad du kan förvänta dig av den här uppdateringen: "

#, fuzzy
#~| msgid "Organizer"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangör"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig "
#~ "kund\"<br>att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."

#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Omdesignat och uppgraderat steg-för-steg-bokningsformulär med bättre "
#~ "användarupplevelse, animationer, förbättrad hastighet och en framstående "
#~ "design!"

#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Steg-för-steg 1.0 Bokning, katalogbokning, sökbokning, evenemangslista "
#~ "och evenemangskalenderbokning."

#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserad katalogbokningsformulär 2.0 med bättre användarupplevelse, "
#~ "förbättrad hastighet, animation och en framstående design!"

#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserat bokningsformulär för evenemangslistor 2.0 med bättre "
#~ "användarupplevelse, förbättrad hastighet, animering och en enastående "
#~ "design!"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tillgängliga bilder"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att "
#~ "schemalägga om sina egna avtalade tider."

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Visa betalnings information"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabatt:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det maximala antalet personer<br>per en avtalad tid."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det minsta antalet personer<br>per en bokning av "
#~ "denna tjänst."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal ytterligare personer:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ansluta till din Google kalender,<br>så snart utnämningen är "
#~ "planerad kommer det att<br>automatiskt till i din kalender."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totalpris:"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Välj minst en tjänst"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka<br>a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider<br>för det valda datum intervallet."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider<br>för det valda "
#~ "datum intervallet."
